just sit here and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just sit here and»

just sit here andпросто сидеть здесь и

You can just sit here and collect your paycheck every week.
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
Or just sit here and appreciate the beauty of nature.
Или просто сидеть здесь и любоваться природой.
Oh, I can so just sit here and cry!
О, я могу просто сидеть здесь и плакать!
So what are you gonna do? Just sit here and drink?
И что вы собираетесь делать, просто сидеть здесь и пить?
You just sit here and look pretty.
Вы просто сидеть здесь и смотреть довольно.
Показать ещё примеры для «просто сидеть здесь и»...
advertisement

just sit here andпросто сидеть и

I know how hard it is to just sit here and wait.
Я знаю, как тяжело просто сидеть и ждать.
Just sit here and wait?
Просто сидеть и ждать?
— We just sit here and wait?
Просто сидеть и ждать?
So we just sit here and wait?
И что, будем просто сидеть и ждать?
So he gets to run around, destroying lives, destroying your life, and I have to just sit here and shut up?
Он бродит вокруг, разрушая жизни, разрушая твою жизнь, и я должна просто сидеть и молчать?
Показать ещё примеры для «просто сидеть и»...
advertisement

just sit here andсидеть здесь и

— You just sit here and look after Patrick.
Ты будешь сидеть здесь и присматривать за Патриком.
Just sit here and watch your rat all day?
Весь день сидеть здесь и наблюдать за своей крысой?
And I will just sit here and wait for it to happen like I been doing all along.
А я продолжу сидеть здесь и ждать своей участи... Как делала все это время.
Am I supposed to just sit here and pretend like this is normal?
Я должен сидеть здесь и притворяться, что все нормально?
I can't just sit here and do nothing.
Я не могу сидеть здесь и ничего не делать.
Показать ещё примеры для «сидеть здесь и»...
advertisement

just sit here andсидеть и

And I just sit here and wait? In this house?
А я должен сидеть и ждать в этом... доме?
So, am I supposed to just sit here and not act like I hear every one of your problems?
Так мне что, типа, сидеть и не вести себя так, будто я выслушала все твои проблемы?
Just sit here and hope drink fairies bring us booze all night?
Сидеть и ждать, что пивная фея будет носить нам выпивку весь вечер?
We'll just sit here and watch it.
Будем сидеть и смотреть.
We'll just sit here and wait till a bomb falls on us?
Будем сидеть и ждать пока на нас бомба свалится?
Показать ещё примеры для «сидеть и»...

just sit here andпросто сидеть тут и

God, it feels so good to just sit here and do the wrong thing with you.
Боже, до чего ж хорошо просто сидеть тут и валять дурака с тобой.
We can't just sit here and wait.
Мы не можем просто сидеть тут и ждать.
I can't just sit here and watch her die.
Я не могу просто сидеть тут и смотреть, как она умирает.
I mean, we can't just sit here and watch him poop out his liver.
Мы же не можем просто сидеть тут и смотреть, как он гробит свою печёнку.
I'm supposed to just sit here and die?
Мне что, просто сидеть тут и умирать?
Показать ещё примеры для «просто сидеть тут и»...

just sit here andсидеть тут и

If we just sit here and do nothing, we're gonna die.
Если мы будем сидеть тут и ничего не делать — мы умрём.
I'm not gonna just sit here and get yelled at again.
Я не собираюсь сидеть тут и слушать это снова
I'm sorry, I can't just sit here and make small talk.
Прости, но я не могу сидеть тут и болтать ни о чем.
Let's just sit here and scowl at each other.
— Ну да, давайте сидеть тут и препираться.
So just sit here and do your thing.
Так что сиди тут и делай, что душе угодно.

just sit here andпросто посижу здесь и

I'll just sit here and think about dying.
Просто посижу здесь и подумаю о смерти.
I'll just sit here and feed the mosquitoes.
Я просто посижу здесь и покормлю комаров
Can you please just sit here and wait with him?
Ты можешь просто посидеть здесь и подождать его?
I'll just sit here and do it while you two have a wee chat.
Я просто посижу здесь, пока вы переговорите между собой.
Sheila, is that OK if Claude just sits here and looks at you for a few minutes before we go?
Шейла, ничего если Клод просто посидит здесь и посмотрит на тебя всего несколько минут? А потом мы уйдём.