just outside of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just outside of»
just outside of — недалеко от
It was just outside of Chicago.
Недалеко от Чикаго.
But in the year 2005, in a military base just outside of Washington, D. C... a simple army librarian was unknowingly... about to change the entire course of human history.
Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества.
His birth certificate indicates that he was born in Hamilton, just outside of Toronto.
В его свидетельстве о рождении написано, что он родился в Гамильтоне, недалеко от Торонто.
Runs the pet motel just outside of town there.
Держит мотель для животных недалеко от города.
I come from a town called Croydon, just outside of London.
Я из Кройдона, недалеко от Лондона.
Показать ещё примеры для «недалеко от»...
advertisement
just outside of — неподалёку от
A stolen car was dumped just outside of town, belonging to a woman who went to school in st.Louis,am I getting that right?
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
Paul Kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of Albuquerque.
Пол Келлерман и его команда готовы атаковать караван неподалеку от Албукерка.
Paul Kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of Albuquerque.
У Пола Келлермана есть команда, готовая напасть на конвой неподалеку от Альбукерка.
The Cuyahoga, just outside of Cleveland.
Кайахога, неподалёку от Кливленда.
Your lovely wife and two little girls live in a palatial estate just outside of Houston, Texas.
У тебя есть красавица-жена и две дочки, которые живут в роскошном особняке неподалеку от Хьюстона в Техасе.
Показать ещё примеры для «неподалёку от»...
advertisement
just outside of — за пределами
I grew up in Hampstead, just outside of London.
Я выросла в Хэмпстэде, за пределами Лондона.
A refuge for orphans and families just outside of Paris.
Приют для сирот, от которых отказались за пределами Парижа.
— We're just outside of Cleave-land.
— Мы даже за пределами Клив-ленда.
Ragnor's been holed up in his secret country house just outside of London.
Рагнор прячется в тайном доме за городом за пределами Лондона.
(SCANDINAVIAN ACCENT) A little town, er, just outside of, er... Stockholm.
Маленький город, э-э, только за пределами, э-э ...
Показать ещё примеры для «за пределами»...
advertisement
just outside of — за городом
You must get him immediately to the safe zone, just outside of town.
Вы должны немедленно вывезти его в безопасное место за городом.
We have a camp just outside of town.
У нас есть лагерь за городом.
Tom, I'm standing in a meadow just outside of town where police have discovered the first victim of the serial copycat killer.
Том, я стою на лугу за городом, где полица обнаружила первую жертву серийного убийцы-подражателя!
We've taken up residence at a farm house just outside of town.
Мы поселились в доме рядом с фермой за городом.
There's a spot just outside of town.
Встретимся за городом.
Показать ещё примеры для «за городом»...
just outside of — пригороде
Traced him through his medication picked him up at a safe house just outside of Chicago.
Они проследили его через его лекарства и схватили его два дня назад в пригороде Чикаго.
Uh... just outside of Chicago.
Ээ... в пригороде Чикаго.
One of the runners that we sent west ran into a contingent of resistance fighters just outside of Chicago.
Один из разведчиков, отправленых на запад натолкнулся на отряд сопротивления в пригороде Чикаго.
Good news is, Brick lived just outside of Boulder.
Зато Брик жил в пригороде Болдера.
Rosewood, just outside of St. Paul.
Роузвуд, в пригороде Сент-Пола.
Показать ещё примеры для «пригороде»...
just outside of — прямо как от
If I get through that, there's a road block just outside of Livingston.
Если через него прорвусь, то прямо перед Ливингстоном дорога перекрыта
All right, which is here, just outside of Miller's planet.
То есть, здесь, прямо над планетой Миллер.
Skirmishes flared up here, just outside of St. Louis.
Перестрелки прямо здесь, прямо возле Сент-Луиса.
This was just outside of the gift shop.
Это прям напротив магазинчика сувениров.
The skirt was from just outside of Cicero.
Эта девка была прямо как от Цицеро.