just out of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just out of»

«Just out of» на русский язык можно перевести как «только что вышел из» или «только что закончил».

Варианты перевода словосочетания «just out of»

just out ofпросто

Now, either prompted by you or just out of pity, she made a will and left her home and a considerable amount of money to you.
Сейчас тоже подсказали или вы просто из жалости, она составила завещание и оставил ее дома и значительную сумму денег к вам.
Just out of idle curiosity, when did he contact you?
Просто из праздного любопытства, когда отец с тобой связался? Три недели назад.
Just out of interest, what do you like?
Эм, и просто из интереса, а что вам нравится?
Adam was trying to ruin you just out of spite, and I couldn't bear it.
Адам хотел сломать тебе жизнь просто из злости. Я не могла этого потерпеть.
Look... just out of curiosity, and since I figure cops are cops everywhere... how do you Soviets deal with all the stress?
Послушайте, просто любопытно, плюс я полагаю, что копы везде копы... Как вы, советские, справляетесь со стрессом?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just out ofпросто из любопытства

Just out of curiosity, who were you with last night?
Просто из любопытства, с кем ты была прошлой ночью?
Just out of curiosity was it business or personal?
Просто из любопытства это был бизнес или что-то личное?
So just out of curiosity do you currently have any other «racquetball» buddies?
Я это... просто из любопытства а у тебя случайно нет других «тенисных друзей»?
Just out of curiosity if you had to name one thing that would make you happy right now, what would it be?
Просто из любопытства, если бы вы назвали хотя бы одну вещь, способную сделать вас счастливым прямо сейчас, что бы это было?
Just out of curiosity, how do the sprits determine who wins?
Просто из любопытства, как духи определят, кто выиграл?
Показать ещё примеры для «просто из любопытства»...
advertisement

just out ofиз любопытства

Well, just out of curiosity, I tried a bit and... Well, that was that.
Чисто из любопытства, я попробовал немного, и... вот так это и произошло.
Just out of curiosity, were any others even close?
Чисто из любопытства, другие были хоть немного близки?
DO YOU THINK I COULD GLANCE AT IT JUST OUT OF CURIOSITY.
Могу ли взглянуть на нее из любопытства?
Just out of curiosity... say we do this. What happens to everything that's happened in the past ten years?
Чисто из любопытства... если это получится, то что будет со всем, что произошло за прошлые 10 лет?
Just out of curiosity, what's going on with the burrito bar?
Только из-за любопытства. Что случилось с баром «Бурритос»?
Показать ещё примеры для «из любопытства»...