just nice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just nice»

just niceпросто приятно

Flowers, they're just nice to look at.
А на цветы просто приятно смотреть.
It's just nice working with you.
Просто приятно работать с тобой.
It's just nice to be together sometimes.
Просто приятно, иногда, собираться вместе.
It's just nice to be together sometimes.
Просто приятно иногда быть вместе.
It's just nice having a woman notice me again.
Это просто приятно, когда женщины опять обращают на тебя внимание.
Показать ещё примеры для «просто приятно»...
advertisement

just niceпросто хороший

He was just a nice guy who thought he was in this prestigious organization.
Просто хороший парень, думавший, что попал в престижную организацию.
Maybe this is just a nice gesture?
Может просто хороший поступок?
Let's say it's all made up, and Mr. Jefferson is just a nice guy who's trying to be a child because he never got to have a childhood.
Скажем, что сделано, то сделано и мистер Джефферсон — просто хороший парень который пытается быть ребенком потому что у него никогда не было детства.
hey, that's terrible, but sometimes a nice guy who acts like he likes you is just a nice guy who likes you.
Эй, это ужасно, но иногда хороший парень, который ведёт себя так, как будто ты ему нравишься это просто хороший парень, которому ты нравишься.
It's just a nice way to go, writing songs and lyrics, I love doing that.
Это просто хороший способ работать, сочиняя песни и стихи, мне нравится это делать.
Показать ещё примеры для «просто хороший»...
advertisement

just niceприятно

Yeah, it was just nice to think about Rex and feel something other than devastated.
Да, было приятно подумать о Рексе и не чувствовать себя подавленной.
So it's just nice to hear you have a friend.
Приятно слышать, что у вас есть друг.
It's just nice for them to see a genuine icon like me.
Людям приятно видеть такую знаменитость как я.
It's just nice to be respected once in a while.
Приятно, когда тебя иногда уважают.
But I don't know, it's just nice having a man in the house.
Но я не знаю, приятно, что есть мужчина в доме.
Показать ещё примеры для «приятно»...
advertisement

just niceпросто милая

But I am just a nice woman who is looking for an escort to escort her to a wedding, okay?
Но я просто милая леди, которой нужен кавалер, который сходил бы с ней на свадьбу, понимаете?
So Chloe's not crazy, she's... just a nice, normal girl.
Так значит, Хлоя не сумасшедшая, она... просто милая, нормальная девушка.
You're just nice.
Ты просто милая.
Seriously, Charlie, in spite of my past, I'm just a nice little Valley soccer mom now.
Серьёзно, Чарли, несмотря на мое прошлое, сейчас я просто милая мать футболиста.
They're just a nice, happy, normal couple.
Просто милая, счастливая, нормальная пара
Показать ещё примеры для «просто милая»...

just niceхорошо

Just nice and easy, careful...
Хорошо, осторожно...
Just nice to have someplace to land that isn't home.
Хорошо когда есть куда завалиться, подальше от дома.
It sucks to never know your place. It's just nice, for once, to feel like I've found one.
Так противно — не знать, где твое место, и так хорошо, наконец-то, хоть раз почувствовать, что оно у тебя есть.
Well, whether or not Santa's real, it's just nice to have something to believe in.
Настоящий Санта, или нет, хорошо, когда есть что-то во что можно верить.
It's just nice to be... Adults, you know?
Хорошо быть взрослыми, понимаешь?
Показать ещё примеры для «хорошо»...

just niceмило

It's just nice to finally feel that way when I'm not alone.
Это мило наконец-то чувствовать это, когда я не один.
It's just nice to do something different for a change.
Мило сделать что-нибудь другое для разнообразия.
It's just nice, you know?
Это мило, понимаешь?
I want to be on my half of the couch, and Rosa on her half of the couch, maybe with her feet up, and we're just watching TV, and it's corny, and it's just nice.
Я хочу сидеть на своей половине дивана, а Роза чтоб на своей, может, с ногами на столике, и мы бы смотрели телевизор, и это старомодно и мило.
He's just the nicest guy on the planet.
Он самый милый парень на свете.
Показать ещё примеры для «мило»...