просто хороший — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто хороший»

просто хорошийjust good

Мы были просто хорошими друзьями.
We were just good friends.
Не просто хорошие, а великие.
Not just good, but great.
Мне везет или я просто хорош?
Am I lucky or am I just good?
Просто хорошая еда.
Just good eats.
Просто хорошо.
Just good.
Показать ещё примеры для «just good»...
advertisement

просто хорошийgood

— Считаю просто хорошим другом.
— I just think of you as a good buddy.
— Раз не надо денег, тогда это просто хорошее шоу.
— If you don't make money it's a good show.
Послушай, её тётя мой клиент и просто хороший друг.
Look, her aunt's an important client and a good friend.
Вы не просто хороший танцор, вы — мой самый любимый танцор.
I'd heard that you were a good dancer, Prince
Армитаж не просто хороший полицейский.
[ Thinking ] Armitage isn't a good cop.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

просто хорошийjust

Ты был просто хорошим, милым и добрым, насколько это возможно, и ты это знаешь.
You were just as nice and sweet and kind as you could be, and you know it.
Просто лучше относись к мужу!
Just treat your husband better!
Просто хорошо перетасуй карты.
— Kate: Just mix up the cards a bit.
Оно само так получились, мы просто хорошо проводили вечер.
It just so happened we've had a good evening.
В сущности, это были тяжелые пару лет. Так я думаю, просто хорошо посплю и всё это забуду.
So I think I'm just gonna take a nice long nap,and sleep it off.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто хорошийjust a nice

День рождения Лили был просто хорошим поводом пригласить старых друзей.
Lily's birthday was just a nice excuse to gather some old friends.
Скажем, что сделано, то сделано и мистер Джефферсон — просто хороший парень который пытается быть ребенком потому что у него никогда не было детства.
Let's say it's all made up, and Mr. Jefferson is just a nice guy who's trying to be a child because he never got to have a childhood.
Эй, это ужасно, но иногда хороший парень, который ведёт себя так, как будто ты ему нравишься это просто хороший парень, которому ты нравишься.
hey, that's terrible, but sometimes a nice guy who acts like he likes you is just a nice guy who likes you.
Давай просто хорошо и спокойно посидим.
Let's just have a nice, happy evening.
— У нас просто хорошо прошло первое свидание.
We just had a nice first date. I knew they would hit it off.

просто хорошийjust as well

У них нет мышц, они просто хорошо накачаны.
These are not muscles, they are just well padded.
— Нет, просто хорошо.
— No. Just well.
Это просто хорошо, что ты уезжаешь.
It's just as well you're leaving.
Даже не просто хорошо, а отлично!
Not just as well. It's better.
Мне просто хорошую вязкость не удаётся найти...
Well I just ain't had the best viscosity lately...

просто хорошийfine

Нет, это было не просто хорошо.
No, it was more than fine.
Бог хочет несравненно большего для тебя, чем просто хорошо.
God wants so much more for your life than fine.
Ему просто хорошо здесь со мной.
Well, he's fine being here with me.
Единственная проблема в том...что компании звукозаписи не тратят миллионы долларов продвигая что-то просто хорошее
The only problem is... you know... labels don't spend millions of dollars promoting fine.
— Вот видите, всё просто лучше некуда.
— You see, everything is as fine as can be.