just hold me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just hold me»
just hold me — просто держи её
Just hold it right there.
Просто держи ее так.
Just hold it there.
Просто держи её.
Just hold her till I get there.
Просто держи ее там, пока я не приеду.
Just holding my hands behind my back respectfully, sir.
! — Просто держу руки за спиной, в знак уважения, сэр.
I'm just holding it.
Я просто держу.
Показать ещё примеры для «просто держи её»...
advertisement
just hold me — держи его
Just hold it straight and then wait when you...
Держи его ровно и подожди пока...
Just hold his damn leg.
Держи его чертову ногу.
Just hold it open like that and we'll be all done.
Держи его открытым, и мы закончим.
I carried her into the house, fixed her up, and just held her until she calmed down.
Я отнесла ее в дом, подняла наверх, и держала ее, пока она не успокоилась.
She was scared, and so I'd just hold her right here, and we'd wade together.
Она боялась и я держала ее вот здесь и мы вместе входили в воду.
Показать ещё примеры для «держи его»...
advertisement
just hold me — просто обними меня
Just hold me tight.
Просто обними меня крепко.
— James, just hold me, okay?
— Джеймс, просто обними меня, ладно?
— No. Just hold me.
Просто обними меня.
Just hold me, Carl.
Просто обними меня, Карл.
Just hold me!
Просто обними меня!
Показать ещё примеры для «просто обними меня»...
advertisement
just hold me — просто подержу её
I just hold it up, say your name a couple times, and, uh, poof, you appear?
Я просто подержу её, пару раз произнесу твоё имя, и, а.. пуф.. ты появишься?
I'll just hold it.
Я просто подержу ее.
No, it's best if I just hold her.
Нет, лучше я просто подержу ее.
Just hold it for one second. One second.
Просто подержи это несколько секунд.
Well, you'll just hold it above the pick-ups.
РОК: Хорошо, просто подержи это над звукоснимателем.
Показать ещё примеры для «просто подержу её»...
just hold me — подержи его
Just hold him until I get there. No problem.
Подержи его, пока я не приеду.
— Just hold him.
— Подержи его.
Just hold him down.
Подержи его.
Dude, just hold him.
Чувак, подержи его.
Just hold him happily there.
Подержите его здесь.
Показать ещё примеры для «подержи его»...
just hold me — обними меня
— Oh my God, just hold me!
— O, Боже, обними меня!
Just hold me now, and let it be
Обними меня, и будь что будет.
I remember... you were just holding me so tight, all of a sudden,
Я помню... ты ни с того, ни с сего так сильно меня обнял,
Bella, if I could just hold you one more time.
Белла, если бы я могла тебя обнять еще раз.
— Just hold me, Kaja, please.
— Просто обними меня, Кайя.
Показать ещё примеры для «обними меня»...
just hold me — просто возьми меня
I just held her.
я просто взяла ее.
He just held my hand.
Он просто взял меня за руку.
Why couldn't they just hold them higher up on the handle?
Почему бы им просто не взять их пониже, у черенка?
Just hold it up so people can see it.
Просто возьмите в руки, чтобы все видели.
Just hold it in your hand.
Просто возьми её в руку.
Показать ещё примеры для «просто возьми меня»...
just hold me — попридержи
Just hold your horses for one minute.
— Попридержи коней хотя бы на минутку.
— Big Jim, just hold your horses!
— Большой Джим, попридержи коней.
We're not cutting out the steak dinners, so just hold your horses on that one.
Мы не будем отказываться от ужинов со стейком, Фрэнк, попридержи коней.
Just hold your bald horses.
Попридержи своих лысых коней.
Just hold your horses.
Попридержите коней.
Показать ещё примеры для «попридержи»...
just hold me — подожди
— Just hold it.
Подожди.
Will you just hold it in for five minutes and keep the freaking volume down?
Да подожди ты пять минут и убери немного громкость, я сказал.
Just hold it a minute!
Подожди минуту!
— Okay, just hold it.
— Так, подожди.
Just hold it! — Jordan, Jordan, don't go.
Подожди!
just hold me — потерпи
This might hurt a little bit, son. Just hold it.
Может быть больно, потерпи.
— Honey, just hold it. — And I...
— Дорогой, потерпи.
Just hold it. We're behind schedule, man.
— Потерпи, мы опаздываем, парень.
Just hold it.
Потерпишь.
Can you just hold it a little longer?
Может, потерпишь ещё немного?