обними меня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «обними меня»

«Обними меня» на английский язык переводится как «Hug me».

Пример. Обними меня, пожалуйста. // Hug me, please.

Варианты перевода словосочетания «обними меня»

обними меняhug me

— Бубе, обними меня скорее.
Why did not you hug me?
Обними меня.
Hug me?
Обнимите меня!
Hug me!
Обними меня покрепче, Сильвано.
Hug me tight.
Обними меня, Миша.
Hug me, Teddy.
Показать ещё примеры для «hug me»...
advertisement

обними меняhold me

Обними меня.
Stop it! Hold me.
Обними меня крепче.
— Then hold me closer.
Да, да, обними меня ещё раз.
Just hold me. Hold me once more.
Боуи, обними меня.
Bowie, hold me.
Обними меня.
Hold me.
Показать ещё примеры для «hold me»...
advertisement

обними меняgive me a hug

— Сынок, обними меня.
— Son, give me a hug.
Иди обними меня.
Come and give me a hug.
Обними меня, брат.
Give me a hug... brother.
Эй, может обнимешь меня?
Hey, give me a hug, will ya?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
You too big to give me a hug, tough guy?
Показать ещё примеры для «give me a hug»...
advertisement

обними меняput your arms around me

Обними меня.
Put your arms around me.
В таком случае ты можешь обнять меня своими ногами.
In that case, you can put your arms around me.
Па, обними меня за шею.
Da, Da, put your arms around me.
Ну же, обними меня.
Come on, put your arms around me.
Мог бы хоть обнять меня.
You could at least put your arms around me.
Показать ещё примеры для «put your arms around me»...

обними меняembrace me

Обнимите меня.
Embrace me.
Я обещаю больше так не делать, если ты обнимешь меня.
I promise I will not do it again if you embrace me.
Обними меня, любимый.
Embrace me, my love.
Обними меня!
Embrace me!
Обнимите меня!
Embrace me!
Показать ещё примеры для «embrace me»...

обними меняtake me in your arms

Обними меня, как тогда.
Take me in your arms as you did then.
Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу.
Please. Take me in your arms, Gregory.
Обними меня, доктор.
Take me in your arms, Klauzner, hug me!
Обними меня.
Take me in your arms.
— Пожалуйста, обними меня
Please take me in your arms.
Показать ещё примеры для «take me in your arms»...

обними меняarms around me

Почему ты не обнял меня тогда и отпустил?
Oh, why didn't you take me in your arms that day? Why did you let me go?
Я всегда мечтала о том, как ты обнимешь меня, поцелуешь, и я наконец-то почувствую искру в сердце, о которой говорят люди.
I've always imagined if you took me in your arms and kissed me, I could finally feel those fireworks people talk about.
Что девушка хочет, что девушке надо, Всё, лишь бы ты обнял меня...
* whatever keeps me in your arms... *
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
I was nine and you had your arms around me because you were teaching me to skate backwards. Suddenly, you kissed me.
Затем ты был вынужден обнять меня. А потом я сама влюбилась в тебя.
then I made you put your arms around me, and then I...
Показать ещё примеры для «arms around me»...

обними меняcuddle me

Обними меня.
Cuddle me.
Обними меня, душка.
— Hey, hey, cuddle me, shipmate.
Хотя бы, обними меня.
At least cuddle me.
Можешь обнять меня.
You can cuddle me.
Обними меня скорее.
— Come cuddle with me.
Показать ещё примеры для «cuddle me»...

обними меняgive me a big hug

О, иди сюда и обними меня покрепче.
Oh, come here and give me a big hug.
Иди сюда и обними меня.
Come here and give me a big hug.
Обними меня крепко-крепко.
Give me a big hug.
Обними меня крепче.
Give me a big hug.
Тащи свой скелет сюда и обними меня как следует.
Get your bony behind in here and give me a big hug.
Показать ещё примеры для «give me a big hug»...

обними меняi need a hug

Обними меня.
I need a hug.
Обними меня.
I need a hug.
Обними меня.
I need a hug!
Обними меня.
I need a hug.
Обними меня.
Need a hug..