just going out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just going out»

just going outтолько что вышел

I just went out.
Я только что вышел.
— He just went out.
— Он только что вышел.
He just went out. — Leave him be.
Он только что вышел.
He's just gone out the back door.
Он только что вышел через черный ход.
— He's just gone out.
— Он только что вышел.
Показать ещё примеры для «только что вышел»...
advertisement

just going outпойду

I'll just go out and have a look.
Я пойду и посмотрю.
Well, I'll just go out and take up a collection from the boys.
Ладно, тогда я пойду, соберу с ребят взносы.
I'll just go out for a bit.
Пойду, пройдусь.
Well, I got thinking about what we were talking the other night, you know, about me not having made any arrangements for myself, and so I just went out, and I bought myself a burial plot.
Я подумал о том, что вы вчера сказали о том, что я не сделал никаких приготовлений поэтому я пошёл и купил себе участок для похорон.
I think you've just gone out there and got yourself a bit worked up.
Думаю, когда ты пошёл туда, ты просто сильно переволновался.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement

just going outпросто вышла

I just went out to pick up some things, and my husband is... somewhere.
Я просто вышла купить немного продуктов, а мой муж... где-то...
I was just going out.
Я просто вышла.
I just went out for a walk.
Я просто вышла прогуляться.
Do you think she could've maybe just gone out for some fresh air?
Как ты думаешь, может она просто вышла подышать свежим воздухом?
Just go out and come back in.
Просто выйди и снова зайди.
Показать ещё примеры для «просто вышла»...
advertisement

just going outтолько что ушёл

Oh, she just went out for a walk.
Она только что ушла прогуляться.
She just went out
Инструктор Миками только что ушла.
Last night's mail just went out, so you can...
Почта с прошлой ночи только что ушла, Так что вы можете — Вперед.
— He just went out.
— Он только что ушёл.
He just went out.
Он только что ушёл.
Показать ещё примеры для «только что ушёл»...

just going outпросто пойти

You know, all you gotta do is, you know, just go out with me on a date.
Знаешь, все что тебе нужно сделать, ну знаешь, просто пойти со мной на свидание.
You know, we could also just go out for drinks.
Ты знаешь, мы могли бы просто пойти выпить.
How could you just go out feeding with Stefan like some vampire pub crawl?
Как ты мог просто пойти «выпить» крови со Стефаном как будто вы в каком-то вампирском баре?
Or we could just go out and get to know each other a little better.
Или мы могли бы просто пойти и получше узнать друг друга .
Larry, you can't just go out and take matters into your own hands like this.
Ларри, нельзя просто так пойти и взять ситуацию в свои руки
Показать ещё примеры для «просто пойти»...

just going outпросто

And we just go out and look for those places where curious behaviour meets crime.
И мы просто берем и находим случаи в которых присутствует необычное поведение преступника.
Let me just go out and grab it from my Hummer limousine.
Просто дай мне выйти и взять их из моего Хаммер-лимузина.
Why don't you just go out there and get him?
Может просто потянуть и вытащить его?
Have him killed any other way... and I'll just go out like a light, and you'll never have a dæmon.
Если его убить другим способом.. я просто растворюсь в воздухе и у Вас никогда не будет деймона.
It's just, you know, like, when my parents met, they didn't have the Internet-— they just went out on a blind date and fell in love.
Ну это как бы, понимаешь, ну вот когда мои родители встретились, то у них не было Интернета, они просто встретились на свидании вслепую и влюбились.
Показать ещё примеры для «просто»...

just going outпросто уйти

Did you even think about it after you left, the experiments, the cell, or did you just go out and live your merry life to its fullest?
Ты когда-нибудь вообще думал об этом, после того как сбежал, эксперименты, клетки или ты просто ушел и жил своей жизнью на полную катушку?
You just go out, don't tell anyone where you're going, no contact for days.
Просто ушел, не сказал никому куда собираешься, не звонил целыми днями.
Can't I just go out without telling you where I'm going?
Можно мне просто уйти, не отчитываясь, при этом, перед тобой?
— Can't i just go out without telling you where I'm going?
Можно мне просто уйти, не отчитываясь, при этом, перед тобой?
The power just went out.
Власть просто ушла.
Показать ещё примеры для «просто уйти»...

just going outпросто иди

Just go out.
Просто иди.
Just go out there and show them what Mike Wazowski can do.
Просто иди и покажи на что способен Майк Вазовский.
Just... just go out.
Просто... Просто иди.
Yeah, Frank used to just go out and find stuff.
Да, Фрэнк просто шел и находил что надо.
Just go out the front door.
Иди просто через дверь.
Показать ещё примеры для «просто иди»...

just going outпросто выхожу

I just go out and play good, hard-nosed basketball.
Я просто выхожу и играю хороший, мордобойный баскетболл.
I'm just going out to get some fresh air, sweetie.
Я просто выхожу, чтобы подышать свежим воздухом, милая.
You're trying to make out that I just went out and blatantly killed people.
Думаете, я просто выходил и тупо мочил людей.
I think you should just go out and go for a walk and get some of those new shoes that can make your butt tight.
Я думаю, ты должна хотя бы просто выходить на прогулку и купить одни из тех новых кроссовок, которые помогают прийти в форму.
You just go out there, you be the best stewie plug you can.
Просто выходи и будь лучшей вилкой-Стьюи.
Показать ещё примеры для «просто выхожу»...

just going outсобиралась уходить

I was just going out..
Я собиралась уходить.
I'm just going out.
Я собиралась уходить как раз.
I was just going out. But, my God.
Нет, нет, я уходить собиралась.
Um, I was just going out.
Я как раз собиралась уходить.
But I was just going out.
Но я собирался уходить.