just fill — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just fill»

just fillзаполните

Just fill it out the way you did last time.
Заполните его, как и в прошлый раз.
Just fill in his last year.
Заполните в прошлом году.
If you just fill them in and sign right there.
Заполните, пожалуйста, эти графы и распишитесь.
OK, well, then just fill that out.
Хорошо. Заполните.
Now, if you can begin by just filling out those forms. Those are insurance waivers.
Для начала заполните эти бумаги и подпишите заявление об отказе от страховки.
Показать ещё примеры для «заполните»...
advertisement

just fillпросто заполните

Just fill out the form.
Просто заполните форму.
Just fill out these papers authorizing the investigation.
Просто заполните эти бумаги, разрешающие расследование.
Just fill out the application and worry about the tuition later.
Просто заполните заявку и беспокойтесь о обучении позже.
— Yeah, just fill that out.
— Да, просто заполните вот это.
Just fill that out.
Просто заполните её.
Показать ещё примеры для «просто заполните»...
advertisement

just fillпросто заполняю

Just filling out the final paperwork to make your old house my new one.
Просто заполняю последние бумаги чтобы твой старый дом стал моим новым домом.
I was just filling out the application, and I was wondering...
Я просто заполняю заявление, И я была удивлена...
No, I'm just filling a gap in the chain of command.
Нет, просто заполняю брешь в цепи инстанций.
I'm just filling in the gaps!
Я просто заполняю пробелы!
After that, if you want it cleaned, you just fill out a form and we have to ditch it.
После этого, если ты захочешь, данные стираются, просто заполняешь форму, и мы должны информацию удалить.
Показать ещё примеры для «просто заполняю»...
advertisement

just fillтолько что рассказал

Michael was just filling us in on the results of his mission.
Майкл только что рассказал о результатах своей операции.
Chief Unser just filled me in on the attack at Lumpy's.
Шеф Ансер мне только что рассказал об атаке на Лампи.
How about I come over to your place, and I can just fill you in on everything?
Может я приеду к вам и расскажу обо всём.
I was just filling Holly in on our interviews.
Я как раз рассказала Холли о результатах проведенных опросов.
If you could just fill us in with basic details...
Расскажи нам, пожалуйста, всё самое главное.
Показать ещё примеры для «только что рассказал»...

just fillзаполняйте

Just filling up the Oscar Keaton file.
Заполняю досье Оскара Китона.
And I've noticed people with high Adam's apples, they... you know, they have really good voices that can kind of just fill a room.
И я замечал, что люди с высоким кадыком, они... знаешь, у них очень хорошие голоса. они вроде как заполняют комнату.
The smell of hops would just fill the whole building.
Запах хмеля заполнял все здание
You're just filling that out right now.
Да ты её прямо сейчас заполняешь.
Look, um, my dad's just filling out some forms.
Слушайте, мой папа заполняет документы.
Показать ещё примеры для «заполняйте»...

just fillпросто

Look, uh, about those applications, could Mary and I just fill them out ourselves?
Просто так. Не обязательно что-то покупать. И это даже приятно.
Your... your mom was just filling me in.
Твоя мама просто вводила меня в курс дел.
Just fill it out.
Просто возьми и заполни.
Oh, I was just filling Jenna in on the Sheboygan social scene.
Ой, я просто рассказывал Дженне о том, что творится в Шебойгане.
Just filling in for maternity, sabbatical, things like that.
Просто была в отпусках.
Показать ещё примеры для «просто»...

just fillнаполните

Didn't we just fill this place with air?
Разве мы не наполнили только что это место воздухом?
I'm sorry, sir, but they just filled their pouches with office supplies and hopped away.
Сожалею, сэр, но они наполнили сумки офисными канцтоварами и ускакали прочь.
We may as well just fill the saddlebags with lead. I'll fill your saddlebag full of lead.
Мы могли бы также наполнить вьюки пулями.
Let's just fill it right here.
Давай наполним ее прямо сейчас, здесь.
I just filled this last week.
Я наполнил это на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «наполните»...

just fillполно

— Attic is just filled with junk.
— Там полно хлама.
It's just filled with pretentious assholes.
Там полно надменных уродов.
The world is just filled with things that are gonna kill us.
Мир полон вещей, которые могут нас убить.
This box is just filled with pus!
Коробочка полная гноя!
Why would we scan for life forms to spot an enemy weapon probably just filled with, battle...droids? The Abregado system.
Зачем искать жизнь, когда мы ищем вражеское оружие, полное, скорее... боевых дроидов.
Показать ещё примеры для «полно»...

just fillнаполнена

You know, my life is just filled with humor and joy.
Знаешь, моя жизнь наполнена юмором и счастьем.
Oh, my God! Yeah, my life is just filled with winners.
Моя жизнь наполнена победителями.
This bowl was just filled with those big-sized candy bars...
Эта миска была наполнена большими конфетами...
What sort of business has a lost and found that's just filled with women's underwear?
Какое дело имеет потери и обнаруживает, что наполнено женским бельем?
and it's just filled with kindness and humility.
И оно наполнено добротой. И скромностью.