just fell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just fell»

just fellпросто упал

It just fell down.
Он просто упал.
His head bent forward, his knees buckled... and then he just fell... face forward into the pool.
Голова упала на грудь. Ноги подкосились. А потом он просто упал.
I was willing to let it go at that but then, he pulled a knife and came at me and the truth of the matter is he was so inebriated that he just fell...
И, честно говоря... он был так пьян, что просто упал.
Just fell.
Просто упал.
I just fell from the train.
Я просто упал с поезда.
Показать ещё примеры для «просто упал»...
advertisement

just fellупал

One of my diamonds just fell in the macaroni.
Один из моих бриллиантов упал в макароны.
Your brother just fall and dies!
Твой брат упал и умирает!
— Mom, Daddy just fell!
Мама! Папа упал! Мама!
Lance just fell into the conversation pit!
Ланс упал вниз!
One of the interns just fell down the stairs with the tracking processor.
Один из практикантов упал с лестницы с процессором слежения.
Показать ещё примеры для «упал»...
advertisement

just fellпросто

I came home and I just fell asleep.
Просто не было сил.
These people just fell off the radar.
— Эти люди просто пропали с радара.
People are just falling all over themselves to not pay you.
Люди просто из кожи вон лезут, чтобы не платить тебе.
At the smallest distance scales, his theory just falls apart.
В крохотных масштабах его теория просто не работала.
He was just falling too far behind.
Он просто слишком сильно отстал.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just fellпросто заснула

That ewe just fell asleep.
Эта овца просто заснула.
She probably just fell asleep under her bed.
Наверное, просто заснула под кроватью.
Oh. Maybe she just fell asleep and she turned to stew.
— О. Может она просто заснула и превратилась в рагу.
We thought she had just fallen asleep on the way to an appointment.
Мы думали, что она просто заснула по дороге на встречу.
I just fell asleep in the O.R.
Я просто заснула в операционной.
Показать ещё примеры для «просто заснула»...

just fellпадают

But they just fall on neighboring towns.
Зато падают на другие города.
And women just fall the fuck all over you.
И бабы мать твою падают вокруг штабелями.
Why do they not just fall off?
Почему тогда они не падают?
Jobs just falling out the sky.
Контракты падают с неба.
WHAT DO YOU THINK? JOBS ARE JUST FALLING OFF TREES?
Ты что думаешь, рабочие места с деревьев падают?
Показать ещё примеры для «падают»...

just fellтолько что уснул

Yeah, Grandpa just fell asleep. I was gonna call you guys.
Дедушка только что уснул, и я собиралась звонить.
Gunnar just fell asleep.
Гуннар только что уснул.
He just fell asleep.
Он только что уснул.
Dave: Hey, did you just fall asleep for real?
Эй, ты только что уснул по-настоящему?
— Yes, he just fell asleep.
Только что уснул.
Показать ещё примеры для «только что уснул»...

just fellсвалилась

Tried to get up on the horse and he just fell off the other side right into a puddle.
Перекинулся через лошадь и свалился в лужу.
Did you just fall down the stairs?
Ты свалился с лестницы?
Then this meteor just falls out of the sky and poof, no more dinosaurs.
А потом,свалился с неба метеорит и БАЦ! нету больше динозавров.
You think this house just fell on my head one day?
Думаешь, этот дом свалился мне на голову?
He just fell down like he was having a heart attack!
Он свалился, будто у него сердечный приступ!
Показать ещё примеры для «свалилась»...

just fellтолько что заснула

Your first assignment has just fallen asleep so get yourself over quick to 663 Shelter Cove.
Ваш первый подопечный только что заснул езжайте скорей, Шелтер-Коув, 663.
He just fell asleep.
Командир только что заснул.
He just fell asleep.
Только что заснул.
— He just fell asleep, ma'am.
— Он только что заснул, мэм.
I just fell asleep.
Я только что заснул
Показать ещё примеры для «только что заснула»...

just fellпросто падают

And the testicles just fall into the ball sac and then they do the kind of grape-sultana thing.
Яички просто падают в мешочек и превращаются из виноградинок в изюм.
Sometimes people just fall.
Иногда люди просто падают.
Ohh! Since you moved here from Indiana, men have just fallen at your feet, but not this time.
С тех пор, как ты приехала из Индианы, мужчины просто падают к твоим ногам, но не в этот раз.
You'd think baby number three would just fall right out.
Можно подумать, что ребенка номер три просто падают прямо.
Just falling' from the trees on our tent.
Просто падают с деревьев на нашу палатку.
Показать ещё примеры для «просто падают»...

just fellпросто влюбилась

I know I paid too much for it, but I just fell in love with it.
Я знаю, что переплатила, но я просто влюбилась в него.
Cammie, I think I just fell in love with you.
Кемми, мне кажется, я в тебя просто влюбилась.
But when I read it this time, I just fell in love with her.
Но, когда я читала ее сейчас, я просто влюбилась в нее.
She just fell in love with our little boy.
Она просто влюбилась в нашего малютку.
And I just -— I just fell in love with him.
И просто... я просто влюбилась.
Показать ещё примеры для «просто влюбилась»...