just be happy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just be happy»

just be happyпросто порадоваться

Can you just be happy for yourself?
Ты можешь просто порадоваться за себя?
— God! could you just be happy for me!
Боже, ты можешь просто порадоваться за меня?
Or you could just be happy for me.
Или вы можете просто порадоваться за меня.
Can't you just be happy for them?
Ты можешь просто порадоваться за них?
Can't you just be happy for me?
Ты можешь просто порадоваться за меня?
Показать ещё примеры для «просто порадоваться»...
advertisement

just be happyпросто будем счастливы

Just be happy.
Просто будь счастлив.
Please marry Sarah and just be happy.
Пожалуйста, женись на Саре и просто будь счастлив.
In the meantime, let's just be happy.
А пока, давай просто будем счастливы.
I'll never do it again. Let's just be happy together. Okay?
Я никогда не сделаю этого снова.Давай просто будем счастливы вместе.Хорошо?
Can't we all just be happy at the same time.
Не можем ли мы просто быть все счастливы в одно время.
Показать ещё примеры для «просто будем счастливы»...
advertisement

just be happyрадуйся

Just be happy you have a father who actually cares what you do.
Радуйся, что твоему отцу интересно то, что ты делаешь.
Just be happy I only killed one of them.
Радуйся, я убил одного из них.
just be happy it wasn't a closer race... or there would've been two funerals.
Радуйся, что хоть так закончилось... иначе похороны могли быть двойными.
You just be happy that you're off the hook
Радуйся, что тебе больше
Just be happy they're not starring in a Dateline unsolved mystery.
Радуйся, что один из них не умер при таинственных обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «радуйся»...
advertisement

just be happyбыть счастлива

Why don't you make that your focus, or how about just being happy with that and leaving my Mom alone?
Почему бы тебе не сконцентрироваться на том, как быть счастливым с этим и оставив мою маму в одиночестве?
Why don't you make that your focus, or how about just being happy with that and leaving my mom alone?
Почему бы тебе не сконцентрироваться на том, как быть счастливым с этим и оставив мою маму в одиночестве?
And if I say I lied then when you go home, all the time with your family... You won't be able to just be happy.
А если скажу, что соврала, то, когда вернешься домой, и будешь с семьей, не сможешь быть счастлива.
Why can't I just be happy with what I have?
Почему я не могу быть счастлива тем, что у меня есть?
But I'd just be happy if we took part, to be honest.
Но я буду счастлива, если мы хотя бы поучаствуем, если честно.
Показать ещё примеры для «быть счастлива»...

just be happyпросто радоваться

Can't anyone just be happy?
Неужели мне нельзя просто радоваться?
Let's just be happy that I was under the gun and not you.
Давай просто радоваться, что он меня первой проверил.
I think we should just be happy she's not practicing anymore.
Я думаю, что мы должны просто радоваться, что она больше не практикует
Just be happy, okay?
Просто радуйся, ладно?
Just be happy that you're here.
Просто радуйся, что я взяла тебя с собой.
Показать ещё примеры для «просто радоваться»...

just be happyбудет счастлив

We want it to be a place where everybody can just be happy.
Мы хотим, чтобы она была местом, где каждый будет счастлив.
Your dad won be as pissed as you think. He'll just be happy that you're safe.
Твой папа не так уж разозлится, а будет счастлив что ты жива.
I think she would've just been happy to have everyone together again.
Я думаю, она была бы счастлива, что все снова вместе.
I'd just be happy if somebody looked at it.
Я был бы счастлив, если бы хоть кто-то посмотрел на них.
I'd just be the happiest child.
Я бы была самым счастливым ребёнком на свете.
Показать ещё примеры для «будет счастлив»...

just be happyпорадоваться

You cannot just be happy for me, can you?
Неужели трудно порадоваться за меня?
Why can't you just be happy for me, and go say the weather or something.
Почему нельзя за меня порадоваться? Иди, расскажи про погоду. О, Господи.
Can't you just be happy for me?
Можешь, хотя бы порадоваться за меня?
Maybe you could just be happy for her.
Может, ты хотя бы порадуешься за неё?
Let's just be happy she doesn't need a new heart.
Давай порадуемся тому, что ей не нужно новое сердце.
Показать ещё примеры для «порадоваться»...