judge of character — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «judge of character»

judge of characterразбираюсь в людях

— I am such a fantastic judge of character.
— Я совсем не разбираюсь в людях.
Am I a bad judge of character?
Скорее всего, я плохо разбираюсь в людях?
Okay, I am a very good judge of character.
Не волнуйся, я прекрасно разбираюсь в людях.
I am a terrible judge of character.
Я ужасно разбираюсь в людях.
I happen to be a great judge of character.
Так сложилось, что я хорошо разбираюсь в людях.
Показать ещё примеры для «разбираюсь в людях»...
advertisement

judge of characterв людях

Maybe Commander Reynolds was just an excellent judge of character.
Может быть коммандер Рэйнольдс отлично разбирался в людях.
I've always said my cousin is an excellent judge of character.
А я всегда говорил, что мой кузен прекрасно разбирался в людях.
I didn't get to be top salesman by being a poor judge of character.
Я не потому стал лучшим продавцом, что ничего не понимаю в людях.
They're a real good judge of character.
Они великолепно разбираются в людях.
I always found her to be a good judge of character.
Она всегда хорошо разбиралась в людях.
Показать ещё примеры для «в людях»...