jokingly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «jokingly»

/ˈʤəʊkɪŋli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «jokingly»

На русский язык «jokingly» переводится как «шутливо» или «в шутку».

Варианты перевода слова «jokingly»

jokinglyшутка

Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
No joke, either.
Совсем не шутка.
Are the documents in this file just a joke?
Так, что, то, что здесь записано, это шутка?
Maybe not a joke, but idle talk.
Нет, не шутка, он просто не в себе.
But what a monstrous, what a sublime joke!
Но какая чудовищная, какая величественная шутка!
Показать ещё примеры для «шутка»...
advertisement

jokinglyшучу

I always joke around.
Я же всегда шучу постоянно.
You see, when I first began stocking my island... many of my guests thought I was joking... so I established this trophy room.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
My dears, this is no joke.
Дети мои, я не шучу.
Listen, no jokes!
Смотри, я не шучу!
That was just a joke.
— Мой командир! — Я шучу. Идите, идите.
Показать ещё примеры для «шучу»...
advertisement

jokinglyпошутил

Maybe the boss was joking.
Может быть босс пошутил.
— Was the Baron joking?
— Барон пошутил?
Joking?
Пошутил?
— I was joking.
— Да я пошутил.
— I was joking.
— Я просто пошутил.
Показать ещё примеры для «пошутил»...
advertisement

jokinglyанекдот

— Want to hear a joke? — No.
— Хотите анекдот?
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
An old joke, but funny.
Старый анекдот, но смешной.
I recall an old French joke...
Мне вспоминается старый анекдот.
I know it was a joke!
Я так и знала, что это анекдот!
Показать ещё примеры для «анекдот»...

jokinglyшуточки

Funny jokes at 5:00 in the morning.
Ну и шуточки в пять утра.
Not my jokes. Neither the alleged sabotage.
Ни мои шуточки, ни саботаж.
Laughs, drinks, jokes, tricks.
Шуточки, выпивка, фокусы.
And also, I got tired of your cold jokes.
И, знаешь, мне уже надоели твои шуточки.
A little joke, eh?
Шуточки?
Показать ещё примеры для «шуточки»...

jokinglyсмешно

— Why, Father, it sounds like a joke!
— Да, Падре, смешно прямо!
I was only joking.
— Это же смешно.
— Oh, is this a joke to you?
— Тебе смешно? — Нет, я...
— You think this is some joke, huh?
— По-твоему, это смешно?
— To you it's just a joke.
— Это смешно.
Показать ещё примеры для «смешно»...

jokinglyсмеёшься

Are you joking?
Смеешься?
Are you joking?
Ты что, смеёшься?
Are you joking?
Смеешься?
Are you joking me?
Ты что смеешься?
— I never know when you're serious or joking.
Я не понимаю, ты смеёшься или говоришь серьёзно.
Показать ещё примеры для «смеёшься»...

jokinglyрозыгрыш

When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
Again joking, naughty child?
Опять розыгрыш, шалунишка?
— Ravella, is this some kind of practical joke?
— Равелла, это что, какой-то розыгрыш?
— What a silly joke?
— Что за глупый розыгрыш?
This is a practical joke, right, brother?
Это ведь розыгрыш, а, братишка?
Показать ещё примеры для «розыгрыш»...

jokinglyшуток не понимаешь

God, can't you take a joke?
Он что, шуток не понимает?
Can't they take a joke?
Он, что, шуток не понимает?
Lovers can't take jokes.
— Влюбленные совсем не понимают шуток.
Fuck 'em if they can't take a joke.
Ну и черт с ними, если они не понимают шуток.
Usually you take everything as a joke.
Ты что, шуток не понимаешь?
Показать ещё примеры для «шуток не понимаешь»...

jokinglyпросто шутка

It was only a joke, Pinkie.
— Это была просто шутка, Пинки.
A joke?
Просто шутка?
Apparently, it was only a joke.
Скорее всего, это была просто шутка.
You think this is some joke.
Ты думаешь, это просто шутка.
A joke. I'd told you:
Просто шутка.
Показать ещё примеры для «просто шутка»...