просто шутка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто шутка»

просто шуткаjust a joke

Просто шутка. — На минутку.
Just a joke.
Вы хотите сказать, что это была просто шутка?
You mean it was just a joke?
Это была просто шутка...
It was just a joke...
Я думаю, что это была просто шутка, мистер Пуаро.
— I think it was just a joke, Mr. Poirot.
— Это была просто шутка.
— It was just a joke.
Показать ещё примеры для «just a joke»...
advertisement

просто шуткаjoke

Просто шутка?
A joke?
Ах, ради Бога, это была просто шутка. Я только имела в виду, что ты можешь привести себя в порядок.
It may sound like a joke but you can use it as a scape... or you can use it to defend yourself.
Скорее всего, это была просто шутка.
Apparently, it was only a joke.
— Это же просто шутка.
— Once he could take a joke.
Охрана в офисе — просто шутка.
Security in this office park is a joke.
Показать ещё примеры для «joke»...
advertisement

просто шуткаonly a joke

— Это была просто шутка, Пинки.
It was only a joke, Pinkie.
Это была просто шутка.
It was.. It was only a joke.
Нет, это была просто шутка.
No, it was only a joke.
Это была просто шутка.
It was only a joke.
Пожалуйста, это была просто шутка!
Shit! Please! It was only a joke.
Показать ещё примеры для «only a joke»...
advertisement

просто шуткаjust kidding

Это просто шутка.
Just kidding.
Просто шутка, ничего личного. Не понимаю шутку.
Just kidding, nothing personal.
Просто шутка!
Just kidding!
Просто шутка.
Just kidding!
Просто шутка.
Just kidding.
Показать ещё примеры для «just kidding»...

просто шуткаjust

Это была просто шутка.
He just made a joke.
Пошутил? и это была просто шутка?
He just brushes it off after scaring me?
Они поимели нас просто шутки ради?
Just fucking with us to fuck with us?
Это просто шутка, дурацкая футболка!
They're just shirts! I'm not a virgin!
Я сказал это Портеру. Я сказал, что вся эта сделка о признании вины — ничего, просто шутка вселенной.
I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke.
Показать ещё примеры для «just»...

просто шуткаjust for fun

Давайте, просто шутки ради.
— Yes. Go on, just for fun.
Просто шутки ради.
Just for fun.
Это просто шутка.
Just for fun.
— Это была просто шутка.
— It was just for fun.
И, просто шутки ради, я хочу быть уверена, что у нас будет столик снаружи на террасе с видом на город просто на случай, если ужин окажется..
Oh, and, just for fun, I made sure that we will have a table outside on the terrace with a view of the city, you know, just in case our meal turns out to be, um, memorable... in some way.
Показать ещё примеры для «just for fun»...

просто шуткаjust a prank

Но говорили, что это была просто шутка.
But it was also said it was just a prank.
Это была просто шутка.
It was just a prank.
Нет, это была просто шутка, Райан.
No, it was just a prank, Ryan.
Это было.. это, наверное, была просто шутка.
It was ... it was probably just a prank.
Это просто шутка, но розыгрыши вполне могут стать преступлением.
It's just a prank, but Serious pranks can be a crime.
Показать ещё примеры для «just a prank»...

просто шуткаprank

— Этот бал просто шутка.
This dance thing is a prank.
— Это была просто шутка!
— It was a prank!
Это могла быть просто шутка.
It could be a prank.
Это должна была быть просто шутка.
It was just supposed to be a prank.
Это было... это было просто шуткой.
It was--it was supposed to be a prank.
Показать ещё примеры для «prank»...

просто шуткаjust a little joke

Это просто шутка.
Just a little joke.
Милая, это была просто шутка.
Honey, just a little joke.
Это была просто шутка.
This was just a little joke.
— Джерри, это просто шутка.
— Jerry, it's just a little joke.
Ничего... просто шутка для своих.
Oh, nothing... just a little inside joke.
Показать ещё примеры для «just a little joke»...

просто шуткаjust for laughs

'Ну перестань. Это была просто шутка.
'Come on, it was just a laugh.
Это же просто шутка, понимаешь?
It's just a laugh, OK?
просто шутки ради... я задам тебе вопрос, а ты ответишь мне, по-человечески?
just for laughs... I'll ask you a question, and you maybe answer me, you know, like a human?
Да, вот почему я оставляю Мэгги и Кьюболла... чтоб ты не сделал это просто шутки ради.
Yeah, that's why I'm leaving Maggie and Cueball -— so you don't do it just for laughs.
— Это же просто шутка.
— It was just for a laugh.