joining forces with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «joining forces with»

joining forces withобъединился с

I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив.
He has joined forces with Goguryeo.
Он объединился с Когурё.
I think Julius is joining forces with Eli.
Я думаю, Джулиус объединился с Илаем.
You are also charged with joining forces with the Dane called skorpa, to murder Christian-folk in Cornwalum, despite these folk all living in peace with Alfred and with Wessex.
Ты также обвиняешься в том, что объединился с датчанином по имени Скорпа, чтобы убить христиан Корнуолума, невзирая на то, что они живут в мире с Альфредом и Уэссексом.
Wi Birang, a descendant of King Mayeo, joined forces with Prince Yeogu.
Вибиран, потомок царя Маё, объединился с царевичем Ёгу,
Показать ещё примеры для «объединился с»...
advertisement

joining forces withобъединить силы с

You could join forces with me.
Можем объединить наши силы.
I share your appetite for new adventure, Ragnar Lothbrok, and I will gladly join forces with you, since, as king, I am naturally not in favor of individual enterprise by my earls or anyone else.
Я уважаю твоё стремление к новым открытиям, Рагнар Лодброк, и буду рад объединить наши силы. Став королём, я, как правило, не поощряю самодеятельность со стороны ярлов или кого-либо ещё,
In a historic move, Earth has agreed to join forces with the new Alliance.
Историческим событием стало согласие Земли объединить силы с новым союзом.
Now we're ready to join forces with Bishop Bruce.
Теперь мы готовы объединить силы с епископом Брюсом.
I want to join forces with you.
Я хочу объединить с тобой силы.
Показать ещё примеры для «объединить силы с»...
advertisement

joining forces withприсоединился к

We left Beaufort Castle 100 strong and traveled towards Crieff to join forces with Murtagh and the Lallybroch Frasers.
Мы покинули Бофор с сотней крепких мужчин и отправились в Крифф, чтобы присоединиться к Мурте и Фрэйзерам из Лаллиброха.
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good.
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда!
Why is Yeogu joining forces with the drifters of Buyeo?
Почему Ёгу присоединился к бродягам из Пуё?
You join forces with him, and you have the nerve to ask me why I can't trust you?
Ты присоединился к нему и имеешь наглость спрашивать, почему я не могу тебе верить?
what would he say if he knew you were joining forces with every man he ever put down?
М: что бы он сказал, узнав, что ты присоединился, М: к тем людям, что он положил?
Показать ещё примеры для «присоединился к»...
advertisement

joining forces withобъединили усилия с

If we have to join forces with Akley, that's what we'll do.
Если придётся объединить усилия с Экли... мы так и сделаем.
With foreclosures growing at an alarming rate in the Chicago area, the mayor has joined forces with a number of local banks to offer up homes with defaulted loans as temporary rentals to displace
Вместе с тревожным ростом ставки по просроченным ипотечным платежам в Чикаго, мэр объединил усилия нескольких местных банков, чтобы предложить дома с просроченными кредитами во временную аренду, чтобы вытеснить жителей Леннокс Гарденс.
I am already pushing the very limits of physics by joining forces with Will Schuester.
Я уже почти нарушаю законы физики тем, что объединила свои усилия с Уиллом Шустером.
By joining forces with the century's biggest wedding crasher.
Объединив усилия с самым нежеланным гостем свадьбы века.
That's for the best I'll join forces with you
Это хорошо. Нам надо объединить усилия.
Показать ещё примеры для «объединили усилия с»...