jog your memory — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «jog your memory»
На русский язык «jog your memory» можно перевести как «подтолкнуть память» или «вспомнить».
Варианты перевода словосочетания «jog your memory»
jog your memory — подтолкнёт его память
A lineup might jog her memory.
Процедура опознания может подтолкнуть её память.
He said that if we could get photos from Jenny's childhood, it may jog her memory.
Он сказал, если мы покажем ей детские фото, это может подтолкнуть ее память.
Maybe it'll jog his memory.
Возможно, это подтолкнет его память.
I'm gonna take him up to the barn, see if anything up there jogs his memory.
Отведу его в сарай, посмотрим, может, что-нибудь подтолкнет его память.
We're just hoping that being back here might jog your memory.
Мы всего лишь надеемся, что возвращение сюда подтолкнёт твою память.
Показать ещё примеры для «подтолкнёт его память»...
advertisement
jog your memory — тебе вспомнить
Look, anything else jogs your memory, you give me a call, OK?
Позвоните мне, если вспомните что-нибудь еще.
If it jogs your memory and you want to talk, you've got my card.
Если что-то вспомните и захотите рассказать — вот моя визитка.
It could help jog your memory.
Возможно это поможет тебе вспомнить.
Well, here's some pictures. Maybe they'll jog your memory.
Вот несколько снимков, может быть, они помогут тебе вспомнить?
You've jogged my memory.
Ты помог вспомнить мне.
Показать ещё примеры для «тебе вспомнить»...
advertisement
jog your memory — освежит твою память
MAYBE, UM... [ Clearing of throat ] THIS WILL JOG YOUR MEMORY.
Может быть, это освежит твою память...
Figured it might jog your memory about your first contact with your burn pals.
Думал это освежит твою память о первом контакте с твоими приятелями.
Well, then, maybe this might jog your memory.
Может быть это освежит твою память?
Maybe this will jog your memory.
Может быть это освежит твою память?
Perhaps this might jog your memory.
Возможно, это освежит твою память. Я видела, как ты его выбросил.
Показать ещё примеры для «освежит твою память»...
advertisement
jog your memory — встряхнёт твою память
Well, maybe this will jog your memory, buddy.
Ну, может это встряхнёт твою память, приятель.
Well, maybe a little... repetition... will jog your memory?
Что ж, может немного.... практики... встряхнет твою память?
Perhaps this will jog your memory.
Может это встряхнет твою память.
I'll trigger your CIA instincts, and that'll jog your memory, like in The Bourne Identity!
Я запущу твои црушные инстинкты и это встряхнет твою память, как в «Идентификации Борна»!
Let's see if some wasabi jogs his memory.
Посмотрим, может васаби встряхнёт твою память.
Показать ещё примеры для «встряхнёт твою память»...
jog your memory — подстегнуть твою память
We thought that might jog your memory.
Мы подумали, что это подстегнёт вашу память.
If I showed you a mug book, think it might jog your memory?
Если я покажу вам фотографии преступников, возможно, это подстегнёт вашу память?
I'd like you to all see it together, see if it helps jog your memory.
Я хочу чтобы вы посмотрели вместе, может это подстегнет вашу память.
I just thought if you put it on, It might jog your memory.
Я просто подумал, если ты ее оденешь, это может подстегнуть твою память.
They may jog your memory.
Это может подстегнуть твою память.
Показать ещё примеры для «подстегнуть твою память»...
jog your memory — вернуть твою память
I have a feeling we can jog your memory.
Я чувствую мы можем вернуть твою память.
See if I can't find a way to jog your memory.
Посмотрим, смогу ли я вернуть твою память.
Perhaps this'll jog your memory.
Может, это вернет вам память
Well, maybe this will jog your memory.
Ну, может это вернет твою память.
That I could either help jog her memory or make it worse like I did last night.
Что я могу помочь вернуть ей память или... сделать хуже, как я сделала это вчера.
jog your memory — пробудит его воспоминания
I was simply trying to jog your memory.
Я хотел пробудить твои воспоминания.
We brought you up here to jog your memory,
Мы привезли тебя сюда, чтобы пробудить в тебе воспоминания.
If we took him back to the scene of the crime, Could that jog his memory?
Если мы вернем его на место преступленя, может ли это пробудить его воспоминания?
I spend every day wandering around that place, Trying to find something that will jog my memory.
Я все дни провожу, бродя вокруг фермы, надеюсь, что что-то пробудит воспоминания.
Until that stupid photo jogs his memory.
Пока это дурацкое фото не пробудит его воспоминания.
jog your memory — память
And when I asked you about places to hide on the land, that didn't jog your memory?
Когда я спросил у вас, где здесь можно спрятаться, это не всплыло в вашей памяти?
Before you commit to an answer, the stakes might jog your memory and cause you to recollect the situation differently than when you and Robert first spoke.
Это разбудит вашу память. Вы увидите ситуацию не так, как обсуждали с Робертом.
Maybe we could look through her phone contacts, jog my memory?
Может мы просмотрим её телефонные контакты, проверим мою память?
Now, if he doesn't get anything from that guy by the time I get back, I'm gonna jog his memory from the inside out.
Если он ничего не добьётся от этого парня к моему возвращению, я выверну его память наизнанку.
Well, if he can't remember the details, we can have a telepath jog his memory, or...
Ну, если он не может вспомнить подробности, мы можем попросить телепата просканировать память...