jealous rage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «jealous rage»

jealous rageпорыве ревности

Well, the--the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage.
И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности.
And then he confronts them in a jealous rage, and they kill him.
Спорит с ними в порыве ревности, — и они его убивают.
Killed by his lover, a man called Gattuso, in a jealous rage.
Своим любовником, человеком по фамилии Гаттузо, в порыве ревности.
I think Jerry killed Per in a jealous rage.
Я думаю, Джери убил Пера в порыве ревности.
So in a jealous rage... she killed Shelley.
Итак, в порыве ревности она убивает Шелли.
Показать ещё примеры для «порыве ревности»...
advertisement

jealous rageприступе ревности

The fact that he loved her like he did means he could have been capable of killing her in a jealous rage.
Раз он её настолько любил, то в приступе ревности способен был и убить её.
Maybe Mrs. Wilkerson killed Cindy in a jealous rage.
Может, Уилкерсон убил Синди в приступе ревности.
But she rejected him, fled, he killed her in a jealous rage.
Но она его отвергла, упорхнула, и он убил ее в приступе ревности.
You know I should shoot you in a jealous rage.
Знаешь, мне бы стоило убить тебя в приступе ревности.
James St. Patrick killed Greg in a jealous rage and the jury will understand.
Джеймс Сент-Патрик убил Грега в приступе ревности, и присяжные это поймут.
Показать ещё примеры для «приступе ревности»...
advertisement

jealous rageревности

What if the wife answers and goes into a fit of jealous rage?
А что если откроет его жена, и устроит скандал на почве ревности?
When they find our dead bodies, the story of jealous rage writes itself.
Когда найдут наши трупы, история дикой ревности напишет сама себя.
The simple fact is that you got a sweetheart deal for killing your friend in a jealous rage.
Просто вы получите сделку по делу об убийстве из-за ревности.
I kept hammering into him that she was with another man... so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was.
Я его убеждала, что у Лолы есть другой. Я хотела как—нибудь разъярить его от ревности и сказать, где она.
And she killed him in a jealous rage.
А затем, когда он порвал с ней, она убила его из ревности.
Показать ещё примеры для «ревности»...