its value — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «its value»

its valueнаших ценных

Now, now, Damar, that's no way to talk about our valued allies.
Ну-ну, Дамар, не пристало так говорить о наших ценных союзниках,
And you're on the list of our valued customers.
Вы входите в список наших ценных клиентов.
Its value lies in what it represents.
Ценно то, что она представляет.
They'd come to wait until they could collect the only prize they valued.
Они пришли чтобы взять единственное что для них ценно.
You value the life of one.
Вам ценна жизнь этой.
advertisement

its valueсвою ценность

When the stomach is empty, gold loses its value.
Когда пузо пустое, золото теряет свою ценность.
Do thoughts, looks, words of love and secrets keep their value if we disclose them in front of other people, like this?
Сохраняют ли мысли, взгляды, слова любви... свою ценность, если о них рассказать... другим людям, как сейчас?
Do you understand your value to the organization?
Ты понимаешь свою ценность для организации?
I demonstrated my value to her by filling a prescription.
Я продемонстрировал ей свою ценность, придя за лекарствами по рецепту.
Conversely, reality, co-opted by fiction, loses its value
Напротив, реальность, объединённая с вымыслом, теряет свою ценность.
Показать ещё примеры для «свою ценность»...
advertisement

its valueя ценю

You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне.
Because I value your esteem.
Потому что я ценю ваше мнение.
I value our partnership too highly for that.
Я ценю наше сотрудничество выше этого.
She knows I value my honour.
Она знает, что я ценю свою честь.
— Well, I value your opinion, Doctor.
Ну, я ценю ваше мнение.
Показать ещё примеры для «я ценю»...
advertisement

its valueтебе дорога

If you value your life. old man. then leave this place now.
Если тебе дорога жизнь, старик, живо уходи отсюда.
If you value your life more than a few bags of white powder, you will tell me... where it is hidden.
Если жизнь тебе дорога больше, чем пара мешков белого порошка, ты скажешь мне, где они спрятаны.
Never ask of me,and never, if you value your life, speak of me to others.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне.
Never ask of me. And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
If you value your life... Never awaken a gladiator.
Если тебе дорога жизнь, никогда не буди спящего гладиатора.
Показать ещё примеры для «тебе дорога»...

its valueвы дорожите

Not if you value your commission.
Ничего, если вы дорожите своим положением.
If you value my affection, go.
Если вы дорожите моим отношением к вам, уходите.
If you value your lives and the lives of your kind...
— Постойте. Если вы дорожите жизнями всего рода людского — вы должны убить меня!
I trust you value her safety, Even if you seem to have a complete disregard for your own.
Я верю, что вы дорожите её безопасностью, хотя кажется, что пренебрегаете своей собственной.
Make it quick if you value your kneecaps.
И поживей, если вы дорожите своими коленками.
Показать ещё примеры для «вы дорожите»...

its valueих стоимость

Your coin far exceeds their value.
Ваша цена значительно превышает их стоимость.
By handling all that money, you've forgotten its value.
Вы постоянно имеете дело с деньгами в банке, вот и забыли их стоимость.
Yes, you know, these sorts of things, their value's soared this last couple of years.
Да, понимаете, такие вещи, их стоимость взлетела за последние пару лет.
You will work off every cent of its value.
Вы отработаете всю её стоимость.
— Don't tarnish it or its value will decrease.
Не испорчена и её стоимость не упадёт
Показать ещё примеры для «их стоимость»...

its valueего система ценностей

A-and I agree entirely about how badly the quota system has undermined our values.
И я полностью согласна что система квотирования расшатывает нашу систему ценностей.
We've got to change our value system.
Пора изменить нашу систему ценностей.
His value system forces him to attach meaning to this kiss.
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую.
Look, dexter... everyone has a moment when they realize That their value system is different from their parents'.
Слушай, Декстер... у каждого наступает момент, когда он понимает, что его система ценностей, отличается от системы ценностей родителей.
They didn't want to understand my value.
Они не хотели понять мою систему ценностей.
Показать ещё примеры для «его система ценностей»...

its valueего цена

Its value went through the roof since you bought it.
После покупки дома его цена взлетела до небес.
If he does what I think he'll do, his value will double, if not triple.
Если он сделает то, что я от него жду, то его цена удвоится, а то и утроится.
Can you explain to me why you spent $500 on a Jedi Knight trading card with a red border when its value is less than a dollar?
Вы можете мне объяснить, как вам удалось потратить 500 долларов на карточки с красной рамкой с изображением рыцарей-джедаев, если их цена меньше доллара?
I don't think you do understand. I value our relationship.
Не думаю, что ты понимаешь цену отношений
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly..
Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
Показать ещё примеры для «его цена»...