its power — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «its power»

its powerсвою силу

You wanted to feel your power.
Вам хотелось почувствовать свою силу.
Oh, give him a sign of your power, O mighty one!
О, покажи ему свою силу, о, могущий!
I shall pass on my power!
Я передам свою силу!
I bequeath my power... or I destroy all!
Я передаю свою силу... или уничтожаю все!
Then you will give your power to me?
Тогда ты передашь свою силу мне?
Показать ещё примеры для «свою силу»...
advertisement

its powerих энергию

We may be able to adapt some of its power packs to our engines.
Возможно, мы сможем использовать их энергию для наших двигателей.
We must conserve their power, you know that!
Мы должны сохранить их энергию, ты знаешь это!
Recall all Quarks from this ridiculous search and conserve their power.
Отзови всех Кварков из этого нелепого поиска и сохраняй их энергию.
— We're using their power.
— Мы используем их энергию.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Показать ещё примеры для «их энергию»...
advertisement

its powerмоей власти

— Monsieur, insofar as it is in my power.
— Насколько это в моей власти, месье...
Your family group is also in my power.
Ваша семейная группа теперь тоже в моей власти.
She must be in my power!
Она должна быть в моей власти!
He is jealous of my power in the outer galaxies.
Он завидует моей власти во внешних галактиках.
For without my power, the Daleks cannot succeed.
Ибо без моей власти Далеки не преуспеют.
Показать ещё примеры для «моей власти»...
advertisement

its powerего мощь

His power is too great.
Его мощь слишком велика.
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
We can't end its power.
Мы не можем разрушить его мощь.
At first, the New York skyscrapers and downtown Tokyo, you will see our power there.
Мы начнем с Манхэттена в Нью Йорке и Маруноичи в Токио чтобы показать нашу мощь!
Since they will not listen or respect our existence, ...they cannot help but believe our powers when they see their own dead walking 'round again, ...brought about by our advancement in such things.
Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,.. они не смогут не поверить в нашу мощь,.. когда увидят своих мертвецов, шагающих рядом с ними.
Показать ещё примеры для «его мощь»...

its powerмои возможности

It would broaden the scope of my powers greatly.
Это расширило бы мои возможности.
Herr Ludwig, I'm afraid that Sally's rather overestimated my powers of.... lt's a deal.
Герр Людвиг, боюсь, Салли переоценивает мои возможности... Договорились.
For generations, teams of technicians had worked on the computer, trying to extend its power.
В течение нескольких поколений технический персонал работал над компьтером, пытаясь расширить его возможности.
I think it'll confuse the creature enough to... take away its power of movement, anyway.
Я думаю, это собьет машину с толку, и будет достаточно, чтобы... отнять у нее возможность движения, в любом случае.
You're accelerated far beyond their power to see.
Твоя скорость движения далеко за пределами возможностей их зрения.
Показать ещё примеры для «мои возможности»...

its powerменя в руках

You're in my power!
Ты у меня в руках!
«You are in my power. » Understand?
«Ты у меня в руках!» Надо же!
What they don't, or won't, realize, is that the technical solutions are already within our power.
Что они не осознают или не хотят осознавать, так это наличие технических решений в наших руках.
We're in its power.
Мы у него в руках.
Show your wisdom, for you hold the politicians in your power..
Будь мудрой. Отныне в твоих руках прекрасных политика страны.

its powerмои способности

You are inferior, just as your powers are inferior.
Вы ниже по развитию, как следствие и ваши способности ниже наших.
Fascinating. Their power developed two or three months after they started eating the native foods.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
If your power of command weakens, you'll be unable to be captain.
Если способность командовать ещеу меньшится, вы не сможете быть капитаном.
They are equal to your powers of deduction.
Она равна вашей способности логически мыслить.
Don't underestimate my powers, young lady.
Не недооценивайте мои способности, юная деди.