it would be wise — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it would be wise»

it would be wiseбыло бы разумно

It would be wise to quarantine the aliens.
Возможно, было бы разумно изолировать чужаков.
I think it would be wise... if you stopped working for that bookseller.
Я думаю, было бы разумно... прекратить работать на владельца книжного магазина.
I think it would be wise... if you took advantage of my knowledge in this instance.
Я думаю, было бы разумно... если бы вы воспользовались моими знаниями в данном случае.
Major Carter, it would be wise if we were to guard the entrance.
Майор Картер, было бы разумно оставить кого-нибудь здесь, чтобы охранять вход.
It would be wise to have a medical team standing by for both of them.
Было бы разумно, чтобы бригада врачей была готова принять их обоих.
Показать ещё примеры для «было бы разумно»...
advertisement

it would be wiseбыло бы мудро

It would be wise not to anger him.
Было бы мудро не злить его...
It would be wise to use the distraction, and leave such thoughts behind.
Было бы мудро использовать момент, но оставьте эти мысли.
You would be wise not to insult the future king of Arendelle.
Было бы мудро не оскорблять будущего короля Аренделла.
You would be wise to listen...
Было бы мудро послушать меня...
Well, perhaps it would be wise to not make a show of his capture.
Возможно, было бы мудро не делать шоу из его пленения.
Показать ещё примеры для «было бы мудро»...
advertisement

it would be wiseбудет лучше

I think it would be wiser if you stayed here.
Я думаю, будет лучше, если вы подождете здесь.
I think it would be wiser if you just let one of our guys make the drop.
Будет лучше, если на встречу пойдёт наш человек.
No, but it would be wise of you to let us in.
Нет, но будет лучше, если вы нас впустите.
It would be wiser...
Будет лучше, если...
It would be wiser to return to the Japanese Legation now, Your Majesty
Будет лучше, если вы вернётесь в японскую миссию, Ваше Величество.
Показать ещё примеры для «будет лучше»...
advertisement

it would be wiseстоит

However, it would be wise to not do acts that would lead the world to misunderstand you.
Да, и... не стоит совершать действия, которые могут неправильно понять.
Perhaps it would be wise to move him to a different prison while the Duke is in Paris.
Возможно, стоит перевести его в другую тюрьму, пока герцог в Париже.
Do you think it would be wise if we turned out the light?
Как думаете, нам стоит выключить свет?
You would be wise to remember that.
Тебе стоит это запомнить.
You'd be wise to remember that.
Тебе стоит помнить это.
Показать ещё примеры для «стоит»...

it would be wiseумнее было бы

And that I would be wise to seek other representation.
И что будет умно поискать другое представительство.
For now, you'd be wise to keep your mouth shu...
А пока было бы умнее помалки...
You would be wise to remain silent, Mr. Ingram.
Будет умно хранить молчание, мистер Инграм.
It would be wiser for you to turn it off.
С твоей стороны было бы умнее выключить его.
It would be wiser to contain them within their perimeter.
Умнее будет сдерживать их внутри периметра.
Показать ещё примеры для «умнее было бы»...