it would be funny — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it would be funny»

it would be funnyбудет забавно

Someone thought it would be funny to switch my shorts — during the show. — Yeah, I thought you had a good ass.
Кто-то решил, что будет забавно подменить мои шорты во время выступления.
Did you think it would be funny to put on a pair of her panties and jump around, but it wound up just creeping her out?
Ты подумал, что будет забавно надеть ее трусики и распрыгаться, а это её только напугало до смерти?
Yesterday, one of our more petulant students thought it would be funny to scare one of his female classmates.
Вчера один из наших наиболее дерзких учеников подумал, что будет забавно напугать свою одноклассницу.
I was joking, I know who it is, I just thought it would be funny, as a pub quiz team, be funny to say, «Who's that, then?»
Это была шутка, я знаю, кто это, просто подумал, будет забавно, как команда на викторине в баре скажет «А кто это?»
It would be funny to find a prefect's name here.
Будет забавно обнаружить здесь имя префекта полиции.
Показать ещё примеры для «будет забавно»...
advertisement

it would be funnyчто будет смешно

She thought it would be funny.
Она подумала, что будет смешно.
We were in the casino and you thought it'd be funny to eat a lot of grapes.
Мы были в казино, и ты подумал, что будет смешно съесть очень много винограда.
Just thought it'd be funny.
Просто думал, что будет смешно.
I thought it'd be funny if we string Sam up like a scarecrow, you know, like in the movie.
Я подумал,что будет смешно,если мы свяжем Сэма как пугало, знаете, как в фильме.
So, as a joke, I thought it would be funny to pretend you and I were dating.
Так что, шутки ради, я думал, что будет смешно, если мы притворимся, что встречаемся.
Показать ещё примеры для «что будет смешно»...
advertisement

it would be funnyбудет весело

The reason I said yes to Top Gear is that I thought it would be funny, the first time that I drive.
Причина, по которой я сказал да Топ Гиру, это просто мысль, что будет весело, в смысле, проехаться впервые в жизни.
Because I thought it would be funny.
Думала, будет весело.
Doesn't like Howard stern, thought it would be funny to squirt me with a hose.
Не любит Говарда Стерна, думал, что будет весело... облить меня из шланга.
It'd be funnier.
Будет весело.
It'd be funny.
Будет весело.
Показать ещё примеры для «будет весело»...
advertisement

it would be funnyбудет прикольно

Tyler switched drinks, thought it would be funny to watch him get drunk.
Тайлер поменял бокалы, подумал будет прикольно посмотреть на него пьяного.
Tyler switched drinks, thought it would be funny to watch him get drunk.
Тайлер подменил напитки — решил, что будет прикольно посмотреть на него пьяного.
You said it would be funny if they chopped his cock off during the operation.
Ты сказал, что будет прикольно если они отрежут ему член во время операции.
It would be funny if we try.
Будет прикольно, если попробовать.
I don't want you to. I just thought it would be funny.
Я просто думаю что будет прикольно.
Показать ещё примеры для «будет прикольно»...