it was hard to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it was hard to see»

it was hard to seeтяжело видеть

It's hard to see so many people in pain, you know, and not be able to... help them in some way.
Тяжело видеть стольких людей в горе, понимаете, и не иметь возможности помочь им каким-либо образом.
B., I know it's hard to see Chuck with someone else.
Б, я знаю, тяжело видеть Чака с другой.
It's hard to see a child look that dejected.
Тяжело видеть такого грустного ребёнка.
It's hard to see it.
Тяжело видеть это.
It's hard to see you guys fighting.
Тяжело видеть вас противниками.
Показать ещё примеры для «тяжело видеть»...
advertisement

it was hard to seeтрудно увидеть

It's hard to see the beauty for the imperfection.
Трудно увидеть красоту в несовершенстве.
It's hard to see, but here's where the archbishop bit him.
Тут трудно увидеть, но здесь архиепископ укусил его.
It's hard to see.
Трудно увидеть.
It's hard to see through the smog, but yes, that is...
Нет. Трудно увидеть через смог, но да, это...
It's very rare, and it's hard to see on the EKG.
Это большая редкость, это трудно увидеть на ЭКГ.
Показать ещё примеры для «трудно увидеть»...
advertisement

it was hard to seeтрудно понять

It's hard to see.
Это трудно понять.
I'm sure it's hard to see right now, but you just helped safeguard your country's future.
Я уверен, что это трудно понять, прямо сейчас, но вы просто помогли защитить будущее вашей страны.
It's hard to see, but I think that was the killshot.
Это трудно понять, но я Подумайте, что это был убийство.
It's hard to see how.
Трудно понять как.
All right, well, let me help you out, because sometimes it's hard to see what's right in front of your eyes.
Ладно, хорошо, позволь мне помочь тебе, потому что иногда трудно понять то, что это прямо перед твоими глазами.
Показать ещё примеры для «трудно понять»...
advertisement

it was hard to seeэто тяжело увидеть

It's hard to see. Page dr. Montgomery, stat.
Это тяжело увидеть вызовите доктора Мантгомерри
I know it's hard to see... but I believe, inside, he is still that small boy.
Я знаю, это тяжело увидеть... но я верю, что внутри он все еще маленький мальчик.
I know it's hard to see each other and be family again.
Понимаю, что тяжело увидеть семью после стольких лет!
No, Jim. Well, uh, it's hard to see a face.
Тяжело было увидеть его лицо
But it's hard to see when you're stuck in the dark shadow... of an even darker man.
Но это так тяжело увидеть, когда ты прозябаешь в тени еще более темного человека.