it might be nice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it might be nice»
it might be nice — было бы неплохо
What it is, I thought it might be nice... if we met under less artificial conditions.
Я подумал, было бы неплохо встретиться в более естественных условиях.
You know, it might be nice to open presents, and maybe Marilyn would like...
И было бы неплохо... Было бы хорошо открыть твои подарки.
Well, do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted?
Как думаешь, было бы неплохо, если бы кое-кто спросил, чего же я хочу?
It might be nice if you gave me the benefit every now and then instead of just the doubt.
Было бы неплохо, если бы отныне ты верил мне, а не только сомневался.
No, what, that it might be nice to have a different past So nobody could hold it against you?
Что было бы неплохо стереть свое прошлое, чтобы никто не тыкал им тебе в лицо?
Показать ещё примеры для «было бы неплохо»...
advertisement
it might be nice — было бы хорошо
It might be nice if you were to say something Lawrence.
Было бы хорошо, если бы вы сказали что-нибудь, Лоуренс.
I just thought it might be nice if, uh, we spent the evening together.
Просто подумала, было бы хорошо провести вечер вместе.
And I know it sounds frivolous, but I thought it might be nice to get my hair done.
И, я знаю, прозвучит легкомысленно, но я подумала, было бы хорошо заняться причёской.
I thought it might be nice to lay eyes on my very own son.
Подумал, было бы хорошо взглянуть на собственного сына. Ха!
When we get back, it might be nice to have some coffee.
— Когда мы вернемся, было бы хорошо выпить кофе.
Показать ещё примеры для «было бы хорошо»...
advertisement
it might be nice — было бы здорово
So I thought it might be nice to spend some more time With Frankie.
Я подумал, было бы здорово провести ещё немного времени с Фрэнки.
It might be nice if you reciprocated.
Было бы здорово, если бы и и ты хоть иногда отвечала взаимностью.
I just thought it might be nice to get to Vegas alive.
Я просто подумал, что было бы здорово добраться до Вегаса целыми и невридимыми.
I just thought it might be nice to be on the same team for a change.
Я просто подумал, было бы здорово поиграть в одной команде для разнообразия.
I was thinking that it might be nice if I got some new clothes.
Я подумала, было бы здорово, — если бы я прикупила новую одежду. — Сколько?
Показать ещё примеры для «было бы здорово»...
advertisement
it might be nice — будет мило
But now it might be nice to watch other people have fun or get killed.
Но сейчас было бы мило посмотреть на других людей, их развлечения, или смерти.
I thought it might be nice if she had on her favorite perfume.
Я решил, что было бы мило опрыскать ее любимыми духами.
Plus, it might be nice having more than two place settings during the holidays.
И было бы мило проводить праздники втроем.
It might be a nice gesture if you asked her out.
Будет мило, если ты куда-нибудь ее пригласишь.
I thought it might be nice to leave the kid alive--?
Я подумала, что будет мило оставить парнишу в живых..
Показать ещё примеры для «будет мило»...
it might be nice — может
— Well, I think it might be nice to do a draft follow-up.
Боюсь, бюджет не позволит. Может план?
It might be nice to give her a little rest.
Может, дадим ей передохнуть?
Hey, babe. It might be nice to get out.
Милый, может, сходим куда-нибудь?
What I mean, too... was that, well... don't you think... supposing, you were happy before... it might be nice to be able to remember it...
Скажу ещё раз, может когда-то вы были...счастливы? Приятные воспоминания?
And I don't know, it might be nice to mix it up a little bit every once in a while.
Может, нам стоит вносить какое-то разнообразие время от времени.
Показать ещё примеры для «может»...
it might be nice — это может быть хорошим
Niles and I thought it might be a nice birthday gift for Dad if we took him up there again.
Мы с Найлсом подумали что это может быть хорошим подарком для папы на день рождения если мы туда съездим.
I know, but I, uh, thought it might be a nice treat for us.
Я знаю, но я ... подумал, что это может быть хорошим удовольствием для нас.
I think he might be a nice guy after all.
Я думаю он может быть хорошим парнем.
Nathaniel, I may be nice, but I'm still me.
Натаниель, я может быть хороший, но я это все еще я.
But it might be nice!
Но все может быть хорошо!