it made sense — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «it made sense»

На русский язык фраза «it made sense» переводится как «это имело смысл» или «это было логично».

Варианты перевода словосочетания «it made sense»

it made senseэто имеет смысл

It makes sense, Spandrell.
Это имеет смысл, Спандрелл.
— Does it make sense?
— Вы думаете, это имеет смысл?
It makes sense.
Это имеет смысл.
But see, it makes sense, because... your mom makes this great turkey.
Но, это имеет смысл, потому что.. твоя мама готовит великолепную индейку.
It makes sense when you put together the pieces.
Это имеет смысл, когда сложишь вместе все куски.
Показать ещё примеры для «это имеет смысл»...
advertisement

it made senseэто логично

If the gate is there, it makes sense that the Touchstone has at least been there.
Если врата там, логично, что Пробный Камень был там.
Well, it makes sense, a barge.
Баржа — логично...
It makes sense, but how can you be sure?
Логично, но как ты можешь быть уверенным?
It makes sense.
Да, это логично.
— Well, it makes sense.
Это логично.
Показать ещё примеры для «это логично»...
advertisement

it made senseв этом есть смысл

It makes sense.
В этом есть смысл.
It makes sense now.
Теперь в этом есть смысл.
Still, it makes sense.
Всё же, в этом есть смысл.
Well, it makes sense, a rolling stone.
Что ж, а в этом есть смысл, перекати поле.
It makes sense.
Да, в этом есть смысл.
Показать ещё примеры для «в этом есть смысл»...
advertisement

it made senseвсё понятно

— Now it makes sense.
— Теперь всё понятно.
— Well, now it makes sense.
— Теперь всё понятно.
Oh, it makes sense.
О, все понятно.
She was offered a high profile position with the Companions. It makes sense to me.
Это понятно, ведь Сподвижники предложили ей высокий пост.
Of course, it makes sense.
Конечно, это понятно.
Показать ещё примеры для «всё понятно»...

it made senseразумно

Well, it makes sense.
Что ж, разумно.
Well, it makes sense.
Ну, разумно
Well, it makes sense.
Ну, это разумно.
It makes sense.
Но это разумно.
I thought it made sense to get outside counsel.
Я решила, что разумнее нанять адвоката со стороны.
Показать ещё примеры для «разумно»...