it just came over the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it just came over the»

it just came over theя пришёл

I just came over to tell you something.
Я пришел кое-что тебе сказать.
I just came over to say goodbye.
Я пришел попрощаться.
Now hold on, ma'am. Don't start throwin' anything. — I just come over here to apologize.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
I just came over to tell you what a great guy your father is and how hard he's been working for all of you.
Я пришел сказать вам, что ваш отец отличный парень и как ему было тяжело работать для всех вас.
Um, I just came over to apologize.
Я пришла чтобы извиниться.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...
advertisement

it just came over theя просто пришёл

I just came over to wish you luck in the race.
Я просто пришел пожелать вам удачи в предстоящей гонке.
I just come over to enjoy the show time.
Я просто пришел насладиться шоу.
Last time,I just came over here to meet you.
В прошлый раз я просто пришел, чтобы познакомиться с тобой.
So, I just came over to thank you.
Я просто пришел поблагодарить тебя.
Oh, no, I just came over to play this game with Oscar.
Нет, я просто пришла поиграть в игру с Оскаром.
Показать ещё примеры для «я просто пришёл»...
advertisement

it just came over theя просто зашёл

I just came over, to see what ever happened to you and somebody, knocked me on the head.
Я просто зашёл узнать, как ты,.. — ...и кто-то ударил меня по голове.
I just came over to pick up a few things from her office.
Я просто зашел забрать несколько вещей из её кабинета.
Well, I just came over to...
А что вы тут делаете? Я просто зашел...
— Oh. — I just came over to grab my magic mountain pass.
Я просто зашёл забрать свой билет на волшебную гору.
She just came over, and she fell asleep.
Она просто зашла и заснула.
Показать ещё примеры для «я просто зашёл»...
advertisement

it just came over theя просто подошёл

I just came over to let you know that you sat on a grape.
Я просто подошел сказать тебе, что ты села на стул, куда пролила вино.
Well, I just came over here to say hi.
Ну, я просто подошел поздороваться.
I just came over, just, to say sorry.
Я просто подошел извиниться
I just came over to say congrats.
Я подошла просто поздравить.
I mean, I just came over 'cause I wanted to make sure that I got a fair trial.
Я имею в виду, я просто подошла, потому что хотела убедиться, что у меня будет справедливый судебный процесс.
Показать ещё примеры для «я просто подошёл»...

it just came over theя приехала

Why don't you just come over.
Почему бы тебе не приехать ко мне.
I just came over from Nadine's.
Я приехал к вам от Надин.
Should I just come over to your house, and then we'll go off from there?
Мне надо будет приехать к тебе, чтобы мы вместе поехали?
Hey! I was in the hallway and I thought I smelled something. So I just came over to make sure you weren't dead.
я был в коридоре и мне показалось, что я что-то почувствовал в общем я только приехал, чтобы удостовериться, что ты не умерла
I just came over to tell you how happy I am.
Я приехала, чтобы только сказать Вам насколько я счастлива.