it just came over the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it just came over the»
it just came over the — я пришёл
I just came over to tell you something.
— Я пришел кое-что тебе сказать.
I just came over to say goodbye.
Я пришел попрощаться.
Now hold on, ma'am. Don't start throwin' anything. — I just come over here to apologize.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
I just came over to tell you what a great guy your father is and how hard he's been working for all of you.
Я пришел сказать вам, что ваш отец отличный парень и как ему было тяжело работать для всех вас.
Um, I just came over to apologize.
Я пришла чтобы извиниться.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...
advertisement
it just came over the — я просто пришёл
I just came over to wish you luck in the race.
Я просто пришел пожелать вам удачи в предстоящей гонке.
I just come over to enjoy the show time.
Я просто пришел насладиться шоу.
Last time,I just came over here to meet you.
В прошлый раз я просто пришел, чтобы познакомиться с тобой.
So, I just came over to thank you.
Я просто пришел поблагодарить тебя.
Oh, no, I just came over to play this game with Oscar.
Нет, я просто пришла поиграть в игру с Оскаром.
Показать ещё примеры для «я просто пришёл»...
advertisement
it just came over the — я просто зашёл
I just came over, to see what ever happened to you and somebody, knocked me on the head.
Я просто зашёл узнать, как ты,.. — ...и кто-то ударил меня по голове.
I just came over to pick up a few things from her office.
Я просто зашел забрать несколько вещей из её кабинета.
Well, I just came over to...
А что вы тут делаете? Я просто зашел...
— Oh. — I just came over to grab my magic mountain pass.
Я просто зашёл забрать свой билет на волшебную гору.
She just came over, and she fell asleep.
Она просто зашла и заснула.
Показать ещё примеры для «я просто зашёл»...
advertisement
it just came over the — я просто подошёл
I just came over to let you know that you sat on a grape.
Я просто подошел сказать тебе, что ты села на стул, куда пролила вино.
Well, I just came over here to say hi.
Ну, я просто подошел поздороваться.
I just came over, just, to say sorry.
Я просто подошел извиниться
I just came over to say congrats.
Я подошла просто поздравить.
I mean, I just came over 'cause I wanted to make sure that I got a fair trial.
Я имею в виду, я просто подошла, потому что хотела убедиться, что у меня будет справедливый судебный процесс.
Показать ещё примеры для «я просто подошёл»...
it just came over the — я приехала
Why don't you just come over.
Почему бы тебе не приехать ко мне.
I just came over from Nadine's.
Я приехал к вам от Надин.
Should I just come over to your house, and then we'll go off from there?
Мне надо будет приехать к тебе, чтобы мы вместе поехали?
Hey! I was in the hallway and I thought I smelled something. So I just came over to make sure you weren't dead.
я был в коридоре и мне показалось, что я что-то почувствовал в общем я только приехал, чтобы удостовериться, что ты не умерла
I just came over to tell you how happy I am.
Я приехала, чтобы только сказать Вам насколько я счастлива.