я просто пришёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто пришёл»
я просто пришёл — i just came
Я слышал, ты собиралась выйти замуж за Дока Холлидея, так что я просто пришел поздравить тебя.
I heard you was gonna be hitched to Doc Holliday so I just came to congratulate you.
Нет, спасибо, я просто пришёл отдать Вам это.
No, thanks, I just came to give you this.
Я просто пришла передать вам это.
I just came to bring you this.
Я просто пришла, чтобы сказать о том, как я вам благодарна.
I just came to tell you how grateful I am.
Я просто пришёл, чтобы забрать свою записную книжку.
No. I just came to get my address book.
Показать ещё примеры для «i just came»...
advertisement
я просто пришёл — i'm just here
Я просто пришел на проверку.
I'm just here for my checkup.
Я просто пришёл вместе с Реджинальдом.
I'm just here with Reginald.
Я просто пришла за моим чеком.
I'm just here for my check.
Я просто пришла поблагодарить тебя за то, что ты сделала меня на 10 миллионов евро богаче.
Oh, I'm just here to thank you for making me ten million Euro richer.
Я просто пришел спасти её, ясно?
I'm just here with you, ok?
Показать ещё примеры для «i'm just here»...
advertisement
я просто пришёл — i just
— Вы не можете врываться сюда. — Я просто пришел помочь.
I just come here to help.
Эм, да, я просто пришел сюда, чтобы снять пляжный домик.
Uh,yeah,I just,uh,came here to,uh,rent a cabana.
Я просто пришел в ярость.
I just saw red.
Эй, я просто пришёл забрать мою куртку.
Hey, I just, uh, came to get my jacket in here.
Я просто пришла, куда сказали.
I just go where they tell me.
Показать ещё примеры для «i just»...
advertisement
я просто пришёл — i came to
Или может я просто пришла, потому что ты видишь лучшее во всех..
Or maybe I came here because I know that you see the best in people.
Я просто пришла сказать, что зря я вообще связалась с этой пьесой, так что я официально ухожу.
I came here to say I signed up for the play for the wrong reasons... so I'm officially done.
Я просто пришел тебя проведать.
— I came to see if you were all right.
Слушай, я просто пришел сюда, чтобы кое-что показать тебе, хорошо?
I came to give you a heads up.
Я просто пришла чтоб дать тебе кое-что.
Come here. Hey, baby.
Показать ещё примеры для «i came to»...
я просто пришёл — i only came
Но я просто пришла, чтобы вернуть кольцо.
But I only came to give back the ring.
Я просто пришла поговорить о ролике.
I only came to talk about the CM.
— Я просто пришла посмотреть на тебя.
I only came for a look at you.
Я просто пришел посмотреть чем ты занимаешься.
I only came to see what you were up to today.
Нет, спасибо, я просто пришла отдать сумку.
No I only come to bring the bag.
я просто пришёл — i've just come
Я просто пришёл выразить свои соболезнования.
I've just come to offer my condolences.
Я просто пришёл извиниться.
I've just come to apologise.
Я просто пришла взять немного теплого молока, если ей вдруг захочется.
I've just come to fetch some warm milk in case she fancies it.
Я просто пришла к странному смирению с этим.
I've just come to this weird sort of acceptance of it.
Я просто пришла за своими вещами.
I've just come to get my stuff.
я просто пришёл — i just wanted to
Я просто пришёл попрощаться.
I just wanted to say goodbye.
Я просто пришел провести время с дядей Бастером.
Actually, I just wanted to spend some time with my Knuckle Buster.
Я просто пришел попрощаться.
I just wanted to say good-bye.
Я просто пришел поговорить.
I just want to talk.
Я просто пришел взглянуть на прибытие статуи Кан-он.
I just want to see the Kannon statue brought in here
я просто пришёл — i just got
Вообще-то, я просто пришла отпроситься на неформальное общение с учителями из школы.
So I just got asked out to happy hour from the teachers at school.
Я просто пришел домой.
I just got home.
Я просто пришел домой и...
I just got home and--
Я просто пришла за своим картофельным салатом.
Just getting my potato salad.
Я просто пришла взять немного салфеток.
I just got to get some more paper towels.