я приехала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я приехала»

я приехалаi arrived

Когда я приехал, вы были уже там.
When I arrived, you were there.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
There was a bolt of lightning just as I arrived.
Я приехал недавно.
I arrived recently.
Я приехал несколько минут назад.
I arrived only a few moments ago.
Да, я приехал только вчера.
Yes, I arrived yesterday.
Показать ещё примеры для «i arrived»...
advertisement

я приехалаi came

Три года назад, я приехал во Флориду без цента.
Three years ago I came to Florida without a nickel in my pocket.
Понимаешь, я приехал в Берлин на консультацию с врачом.
I came to Berlin to see a great specialist about that old trouble of mine, you know?
Я приехал вам сказать, что ошибся.
I came to tell you that I was mistaken.
Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
По-вашему я приехал из Швейцарии распевать вам йоделы (тирольские песенки)?
Well, why do you think I came to Switzerland, to yodel? And how about yesterday?
Показать ещё примеры для «i came»...
advertisement

я приехалаi've come

Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет.
I've come all the way from Ireland alone, because I've nobody there now. Your parents?
Ну конечно, я приехал взглянуть на молодую женщину.
Of course I'm here. I've come to see that young woman.
Я приехал за Джорджем Тэйлором.
I've come for George Taylor.
Я приехал в Америку 32 года назад.
I've come to America 32 years ago.
Я приехал из самой Англии.
I've come from England.
Показать ещё примеры для «i've come»...
advertisement

я приехалаi'll come

Нет, мне надо собраться. Я приеду позже.
No, dear, I've got to pack. I'll come later.
Я приеду позже.
I'll come later.
Я приеду к тебе, как только ты разведешься.
I'll come the moment you get divorced.
Я приеду из Лорцбурга, клянусь.
I'll come to you from Lordsburg, I swear it.
Я приеду сам или пришлю кого-нибудь.
I'll come myself or send someone!
Показать ещё примеры для «i'll come»...

я приехалаi got here

Я приехал так быстро, как только смог.
I got here as quick as I could.
Я приехал первым, Эдди.
I got here first, Eddie.
Она лежала на кровати, когда я приехал.
She was on the bed when I got here.
Когда я приехал сюда, у меня не было ни цента.
When I got here I was broke.
Я приехал туда около десяти.
I got there about ten.
Показать ещё примеры для «i got here»...

я приехалаi'll be back

Не волнуйся, дорогая, я приеду вовремя и спасу тебя.
Don't worry, darling, I'll be back in time to protect you from her.
Я приеду рано утром.
I'll be back the very first thing in the morning.
Нет, оставайся там с Лумизом, я приеду через час.
No, you stay there with Loomis. I'll be back in about an hour.
Не волнуйся, я приеду на похороньI.
Don't bother, I'll be back for the funeral celebration.
Я приеду вовремя, даже если мне придется вытаскивать его зубами.
I'll be back in time if I have to pull that plane out with my teeth.
Показать ещё примеры для «i'll be back»...

я приехалаi went

Когда я приехал учиться музыке к нему в Зальцбург, он отнесся ко мне как к сыну.
When I went to study music with him in Salzburg, he treated me like a son.
Но я приехала на бал...
Anyway, I went to the ball.
Я приехала туда к девяти тридцати, меня удивила толпа у дома.
I went there at 9:30. I wondered at the crowds.
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой.
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.
Увидимся дома. я приеду на такси.
You're going to the movies alone?
Показать ещё примеры для «i went»...

я приехалаi'm coming

Я приехал из Дамаска.
I'm coming from Damascus.
— Он не будет знать, что я приеду.
— But then he won't know I'm coming!
Я приеду.
I'm coming.
Я приеду.
Ok, I'm coming
Мы уладим дела сегодня, или я приеду в галерею.
We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries.