it is very hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it is very hard»

it is very hardочень трудно

From the camps, it was very hard.
Из лагеря очень трудно.
It is very hard to survive as a woman.
Очень трудно выживать, если ты женщина.
It is very hard to fire ray guns in the movies.
В кино очень трудно стрелять из лучемётов.
Per favore, signorina, it is very hard for an Italian to talk without his hands.
Прошу вас, синьорита (итал.), итальянцу очень трудно говорить не жестикулируя.
But it is a very hard thing for a lady, or anyone, to fix their mind upon cheerful thoughts when their circumstances are so enclosed and dreary.
Но леди, равно как и кому-либо, очень трудно непрестанно радоваться, когда все вокруг так закрыто и тоскливо.
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
advertisement

it is very hardочень сложно

It is very hard not to get seduced by these two.
Очень сложно не поддаваться очарованию этих двоих.
And it is... it is very hard to... uh, to concentrate when you are scared.
И... очень сложно сосредоточиться, когда ты напуган.
It's very hard to do anything with somebody breathing down your neck.
Очень сложно что-либо сделать, когда кто-то во всю наступает на пятки.
It's very hard telling that kind of truth to a husband who's... trusted you.
Очень сложно говорить такую правду мужу, который доверяет ей.
It's hard, it's very hard to explain why we can't afford to work.
Сложно,.. ...очень сложно объяснить,.. ...почему мы не можем позволить себе работать.
Показать ещё примеры для «очень сложно»...
advertisement

it is very hardочень тяжело

It is very hards for me and I cannot remain like that...
Мне очень тяжело, я не могу таким оставаться...
It is very hard.
Очень тяжело.
Yes, Filipe it was very hard...
Да, Филип, очень тяжело.
It was very hard being popular.
Очень тяжело быть популярным.
And it is very hard to stand next to someone giving an autograph.
И очень тяжело стоять рядом с кем-то, кто раздает автографы.
Показать ещё примеры для «очень тяжело»...
advertisement

it is very hardтрудно

Well, it is very hard to answer those questions honestly because...
На эти вопросы трудно отвечать честно, ведь...
I don't mean to criticize those that don't follow it... but I think that if you let them lead you on, it's very hard to stop.
Я не хочу притворяться скромницей, но увлечься легко, а остановиться может быть трудно.
It's very hard for you to make a slightest movement.
Тебе трудно сделать тонкое движение.
It's very hard to trust a man who wants to borrow your picklock, sir.
Трудно верить тому, кто берет в долг отмычку.
It's very hard, if not impossible
Трудно!
Показать ещё примеры для «трудно»...

it is very hardэто тяжело

It is very hard.
Нет, это тяжело.
It is very hard for you. Did...
Это тяжело.
It's very hard on the heart.
Это тяжело для сердца.
Just because... It's very hard for dad and I feel uncomfortable
Просто... это тяжело для папы, и я чувствую себя виноватым.
It's very hard, Keld.
Это тяжело, Келль.
Показать ещё примеры для «это тяжело»...

it is very hardсложно

It's very hard to say, Estelle.
Сложно сказать.
It's very hard to say anything really.
Сложно вообще что-то сказать.
Lily's right, Ted. Once you're married, it's very hard to be friends with a single person of the opposite sex. Yeah.
Лили права, Как только женишься, сложно дружить с одинокими представительницами противоположного пола.
Well, it's very hard to die from fear unless you have a congenital heart condition.
Ну, от страха сложно умереть только если не страдаешь врожденным пороком сердца
It's very hard for them to explain when they've done something wrong.
Им сложно признаваться в ошибках.
Показать ещё примеры для «сложно»...

it is very hardнелегко

Narrator: It was very hard for Veronica. But she was a pro and hung tough.
Веронике было нелегко, но она была профессионалом и терпела.
You were very hard for me to find.
Мне было нелегко вас найти.
I'm very hard to please when it comes to men.
Мужчинам со мной приходится нелегко.
— I had never been in the shaft And my face in not dirty with coal But I'm working as hardly as a miner Because I'm getting scarce goods at any cost I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times I'm hurring up to realise all the wishes Inspite of the fact that sometimes it is very hard And it is worth asking About getting compensational milk for my health I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times You can despise me under hand Don't welcome me But you have got used to me You cant dispence with my services I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times...
— В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ...Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
Look, it's a... it's a very hard time right now.
Так, сейчас всем нелегко.
Показать ещё примеры для «нелегко»...