it comes to kids — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it comes to kids»

it comes to kidsдело касается детей

Well, even though we are divorced, we still need to be a united front when it comes to the kids, right?
Несмотря на развод, нам нужно оставаться единым фронтом когда дело касается детей, верно?
I'm not the warmest guy in the world, but when it comes to kids I get kinda...
Я не самый приятный человек на Земле но когда дело касается детей, я становлюсь типа...
You know what I say when it comes to kids?
Ты знаешь, что со мной происходит, когда дело касается детей.

it comes to kidsчто касается детей

When it comes to the kids, John, we got to stay on the same page!
В том, что касается детей, мы должны стоять плечом к плечу!
Couples always end up falling out, but when it comes to the kids...
Пары всегда в итоге распадаются, но что касается детей...

it comes to kidsдело доходит до детей

I'm cursed when it comes to kids.
Я проклят, когда дело доходит до детей.
When it comes to kids, offenders who kept their mouth shut or had their lawyers handle it,
Когда дело доходит до детей, преступники, которые держали свой язык за зубами или их адвокаты, велели им это делать,

it comes to kids — другие примеры

When it comes to the kids, we almost know what we're doing.
Когда речь идет о детях, мы почти профессионалы.
When it comes to the kids, yes, complete transparency, but otherwise, you don't have to share anything, so you know, go.
Когда речь о детях — да, будь любезен, но остальным ты со мной делиться не обязан.