issued a statement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «issued a statement»

issued a statementсделать заявление

You need to issue a statement, okay?
Вам нужно сделать заявление, ясно?
I-I completely forgot I have to issue a statement.
Я совсем забыла, что должна сделать заявление.
I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time.
Я попросила Белый дом сделать заявление от твоего лица, прося о конфиденциальности в это трудное для тебя время.
We have to issue a statement. — That the president's plane has crashed in Eastern Europe.
Нужно сделать заявление для прессы.
Mr. Drexler wants to know if you'd like to issue a statement.
Мистер Дрекслер хочет знать, не хотите ли вы сделать заявление.
Показать ещё примеры для «сделать заявление»...
advertisement

issued a statementс заявлением

Never should have issued a statement without telling you.
Никогда не стоит выступать с заявлением, не говоря тебе.
Mindy and your nurse Tamra will issue a statement asserting that they love to work here.
Минди и ваша медсестра Тэмра выступят с заявлением, утверждающим, что им очень нравится тут работать.
Right. Do you think we should issue a statement or...
Как думаешь, нам нужно выступить с заявлением или...
We're taking you to the presidential palace now, sir, So we can issue a statement Once the final votes are tallied.
Мы отведём вас в президентский дворец, сэр, чтобы мы могли выступить с заявлением, как только будут окончательно подсчитаны голоса.
And I'll issue a statement saying that the curse has been lifted.
И я выступлю с заявлением, что проклятие снято.
Показать ещё примеры для «с заявлением»...
advertisement

issued a statementвыступил с заявлением

Aleksandre Belenko, the Georgian diplomat who organized the treaty, has issued a statement.
Александр Беленко, грузинский дипломат, организовавший встречу, выступил с заявлением.
— # That I have a dream... # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
'Morgan Monroe, issued this statement.
Морган Монро выступил с заявлением.
As the national grid continues to come back online, the president issued a statement that the government of China was not responsible for today's system failure.
Национальные сети продолжают возвращаться в онлайн, Президент выступил с заявлением, что правительство Китая не несет ответственности за сегодняшний сбой систем.
Why hasn't the president issued a statement?
Почему с заявлением выступил не президент?
Показать ещё примеры для «выступил с заявлением»...
advertisement

issued a statementопубликовали заявление

We need to issue a statement.
Мы должны опубликовать заявление.
Can you issue a statement?
Ты можешь опубликовать заявление?
The State Science Inst tute has issued a statement warning people against the use of Rearden Metal.
Научный институт опубликовал заявление, что металл Рирдена использовать нельзя.
That's Ed Griffin issuing a statement about allegations in the New York Journal.
Это Эд Гриффин опубликовал заявление по поводу утверждений в New York Journal.
The Qumari have not issued a statement yet.
Кумарцы пока не опубликовали заявление.
Показать ещё примеры для «опубликовали заявление»...

issued a statementвыпустил заявление

They issued a statement without us.
Они выпустили заявление без нас.
I could issue a statement expressing regret for the context.
Я мог бы выпустить заявление и выразить сожаление касаемо контекста моего высказывания.
And considering it was only yesterday that the L.A.P.D. issued a statement stating that these accusations are baseless, we're confident my client will be released shortly.
Принимая во внимание, что только вчера полиция Лос-Анджелеса выпустила заявление, говорящее о том, что эти обвинения беспочвенны, мы уверены, что моего клиента вскоре отпустят.
Ouch. We have to issue a statement.
Нам нужно выпустить заявление.
I issued a statement on your behalf using Twitter.
Я через Twitter выпустил заявление насчет твоего поведения.