is in a mess — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is in a mess»
is in a mess — у меня неприятности
Plus this. "I'm in a mess.
Плюс это. "У меня неприятности.
You know, the only reason I'm in this mess... is I tried to save you in the Arctic.
Знаешь, единственная причина, из-за которой у меня неприятности... потому что я пытался спасти тебя в Арктике.
I'm in a mess.
У меня неприятности.
To recap, you're in this mess because you invaded Potter's church, so your next bright idea is to invade it again?
Напомню, у вас неприятности, из-за того, что мы вторглись в церковь Поттера, и вы хотите ещё раз туда «явиться»?
You know, you wouldn't be in this mess if you'd done what I told you 20 years ago.
Ты же сам знаешь, что не попал бы эти неприятности, если бы ты 20 лет назад сделал то, что я тебе приказал.
Показать ещё примеры для «у меня неприятности»...
advertisement
is in a mess — был в столовой
— He's in the mess.
— Он в столовой.
— He's in the mess?
— Он в столовой?
I was in the Mess Hall.
Я был в столовой.
— I was in the mess hall.
— Я был в столовой.
We're in a mess, aren't we?
Мы в столовой, не так ли?
Показать ещё примеры для «был в столовой»...
advertisement
is in a mess — бы не попали в эту передрягу
Millstone is the reason we're in this mess.
Из-за Милстоуна мы и попали в эту передрягу.
If I had told you when we were in the closet we wouldn't be in this mess.
Если бы я сказал ей, когда мы оказались заперты, мы не попали бы в эту передрягу.
Well, um, Ted, the whole reason we're in this mess is because you had me cooking your books.
Что ж, Тэд, Мы попали в эту передрягу потому, что ты заставлял меня подчищать твою бухгалтерию.
You know, it's your fault he's in this mess.
Знаешь, это ты виноват, что он попал в такую передрягу.
We're in this mess because of you.
Мы же из-за тебя попали в передрягу.
Показать ещё примеры для «бы не попали в эту передрягу»...