is common — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «is common»

«Is common» на русский язык переводится как «является обычным» или «является распространенным».

Варианты перевода словосочетания «is common»

is commonэто обычная

They are common stories these days.
Это обычная история в наши дни.
It's a common name.
Это обычная фамилия.
It's a common story.
Это обычная история.
It's common procedure!
Это обычная процедура!
I think if one's going to kill oneself the least you could do is leave a note. lt's common courtesy.
Я думаю если кто-то хочеть убить себя по-крайней мере оставь записку. Это обычная вежливость.
Показать ещё примеры для «это обычная»...
advertisement

is commonраспространённое

Across the water, Father Vasyl is a common name... and there are many St. Volodymyrs.
За океаном отец Васил это распространенное имя... и есть немало церквей Святого Володимира.
It's a common name.
Это распространённое имя.
— That's a common mistake.
Это распространенное заблуждение.
It's a common enough complaint not dissimilar to gingivitis.
Довольно распространённое заболевание, что-то вроде воспаления дёсен.
Livi's a common name.
— Ливи — распространенное имя.
Показать ещё примеры для «распространённое»...
advertisement

is commonи были общие

You see, by the time you've hit your late 20s, you've dated a few people, but when you're in a relationship, it's common courtesy to pretend that you haven't.
Видите ли, к тому времени, как вы почти разменяли свой третий десяток лет, вы уже ходили на свидания со многими людьми, но когда вы находитесь с кем-то в отношениях, общим правилом является делать вид, что этого не было.
In this program I want to examine that dangerous thing that is common to Judaism and Christianity as well the process of nonthinking called faith.
В этом фильме я хочу исследовать эту опасную вещь, общую как для иудаизма, так и для христианства, процесс недумания, назваемый верой.
What's the common factor between apples and a game played with headless goats?
Что общего у яблок и игры с безголовыми козами?
Sasha, it's a common business and by the way we've stayed together since school.
— Саша, это общее дело, и потом, мы с первого класса вместе.
— Who is this common foe?
И кто же наш общий враг?
Показать ещё примеры для «и были общие»...
advertisement

is commonизвестно

I thought it was common knowledge about you and Sabrina.
Я? Я думал, о тебе и Сабрине уже известно всем.
It's common knowledge about you and Elizabeth Tyson.
Я? По-моему, о тебе и Элизабет Тайсон известно всем.
It's common knowledge that most towns of a certain size have a witch if only to eat misbehaving children and the occasional puppy who wanders into her yard.
Всем известно, что в каждом из маленьких городков имеется ведьма. И она ест непослушных детей, а временами забредших к ней во двор щенков.
The fact that I don't support Technicolor parfaits and snobby petit bourgeois is common knowledge in Oceania!
То, что я не одобряю цветное кино, мороженое и мелких снобных буржуев, известно всей Океании!
It's common knowledge, isn't it?
Это всем известно, разве нет?
Показать ещё примеры для «известно»...

is commonэто нормально

It is common.
Это нормально.
This is common.
Это нормально.
It's common and quite normal for someone of 16 to...
Это нормально для человека, которому 16..
It's a common thing for girls of her age.
Это нормально для девочки её возраста.
It's common sense not to play at night!
Это же нормально, не играть по ночам!
Показать ещё примеры для «это нормально»...

is commonэто здравый

— Hmm. -It's common sense, it's fact, it's survival.
Это здравый смысл, это факт, это выживание.
No, Your Grace, this is common sense.
Нет, не ересь. Это здравый смысл
It's common sense around here!
Это ведь здравый смысл.
That's common sense.
В этом есть здравый смысл.
It's common sense.
Это — здравый смысл.
Показать ещё примеры для «это здравый»...

is commonзнал

It's common knowledge among the cheerleaders.
Моя дочь сказала мне, что об этом знают все в команде поддержки.
— lt's common knowledge.
Это все знают!
— lt's common knowledge.
Да все это знают.
That was common knowlege.
И многие знали об этом.
He thought it was common land, parish property, or perhaps it belonged to people who did not care about it.
Он не знал. Предположил только, что людям, которым нет до нее дела.