is breached — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is breached»

is breachedэто нарушение

This is a breach of security protocol.
Это нарушение протокола безопасности.
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service is a breach of operational integrity.
У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб это нарушение оперативной целостности.
You will not do it because that is a breach of protocol.
Ты не займешься, потому что это нарушение протокола.
Slap Bet Commissioner, surely tying me to a chair is a breach...
Судья спора на пощёчину, привязывать меня к стулу — это нарушение...
This is a breach of trust.
Это нарушение доверия.
Показать ещё примеры для «это нарушение»...
advertisement

is breachedпроникновение

Security has been breached.
Незаконное проникновение.
Attention: security has been breached.
Внимание, незаконное проникновение.
We've been breached.
У нас проникновение.
It's a breach.
Проникновение.
Hey, we've been breached.
У нас проникновение.
advertisement

is breachedбыла нарушена

It would appear security has been breached.
Похоже, безопасность базы была нарушена.
I understand your security was breached.
Я понимаю, твоя система безопасности была нарушена.
If either the earl or I feel that this bargain has been breached, the charges brought against you will be swift and unyielding.
Если граф или я узнаем что эта сделка была нарушена, обвинения против тебя будут быстрыми и неуступчивыми.
Do you have any idea how your new identity was breached, Christie?
Ты хоть представляешь, как твой новый идентичность была нарушена, Кристи?
Building security has been breached.
Была нарушена система безопасности здания.
Показать ещё примеры для «была нарушена»...
advertisement

is breachedпроникли

The library has been breached.
В Библиотеку проникли.
The Library has been breached.
В Библиотеку проникли.
Your royal treasury has been breached.
В ваше царское хранилище проникли.
Once the walls are breached, the city will fall in hours.
Проникнем в город, и тот падёт за считанные часы.
The DMZ was breached. You read all our police reports.
Ты проник в систему и прочел все полицейские отчеты.

is breachedпробита

Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning thousands, to storm the Keep.
Даже если она будет пробита, потребуются ... ... тысячи, чтобы штурмовать главную башню.
The integrity of his chest wall has been breached by a broken rib.
Стенка его грудной клетки пробита сломанным ребром.
The wall is breached!
Стена пробита!
If the wall is breached, Helm's Deep will fall.
Если стена будет пробита, то Хельмова Крепь падет.
The hulls have been breached but the core reactor's okay.
Обшивка пробита, но главный реактор цел.
Показать ещё примеры для «пробита»...

is breachedбрешь

A-A public warning saying that we were breached?
Публичное предупреждение будет означать, что у нас была брешь?
And not to mention, um... there was a breach.
Не говоря о... Была брешь.
See, what happened here was a breach in the main coolant line.
Смотрите, что произошло — здесь брешь в основном шланге охлаждающей жидкости.
The palace can be breached.
Во дворце есть брешь.
The force-field will hold for a while but it will decay and there are breaches already.
Силовое поле продержится некоторое время. Но оно распадается И в нем уже есть бреши
Показать ещё примеры для «брешь»...

is breachedповреждён

The suit is breached.
Костюм поврежден.
The infirmary is breached.
Лазарет повреждён.
Hull's breached.
Корпус поврежден.
But no classified files were breached.
Но никакие секретные документы не были повреждены.
Half-breeds are most vulnerable when their outer skin is breached by holy water.
Гибриды наиболее уязвимы когда их внешняя кожа повреждена святой водой.

is breachedбыл взломан

The facility has been breached and the PB3 is missing.
Не очень приятная, объект был взломан и «Пэ Бэ три» исчез.
Seventy years, the code's never been breached.
За 70 лет, код ни разу не был взломан.
The Citadel was breached.
Цитадель была взломана.
We have multiple Pakistani army dead, security barriers smashed, and it looks like the cold room has been breached.
Пакистанские военные убиты, защитные барьеры разрушены, и, похоже, подвал взломан.
Those protocols were breached.
— Эти протоколы были взломаны.

is breachedразрушены

The glass in the back door is broken, our ramparts are breached, and the felon fled with the lemon meringue pie!
Стекло в задней двери разбито, наши бастионы разрушены, а преступник скрылся с лимонным пирогом с безе!
The eastern regions have been breached.
Восточные области разрушены.
And once that fence is breached, there's no turning back.
И когда стена будет разрушена, возврата назад не будет.
All I know for certain is, if I can't find a way to stop it from spreading, the ship's hull will eventually be breached.
Я знаю точно, если я не найду путь остановить это распространение, корпус корабля будет разрушен.
Can we win this war? Our walls have never been breached.
Наши стены ни разу не были разрушены.