is at a crossroads — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is at a crossroads»

is at a crossroadsмы на перепутье

Ladies and gentlemen, Lougle is at a crossroads.
Дамы и господа, компания «Лугл» — на перепутье.
Sons of Anarchy-— it's at a crossroads.
Сыны анархии... стоят на перепутье.
This city's at a crossroads, Gordon.
Город на перепутье, Гордон.
We were at a crossroads.
Мы на перепутье.
Seems we're at a crossroads here, and we're not going anywhere till I know who you are.
Кажется мы на перепутье здесь. И мы никуда не пойдем, пока я не узнаю, кто ты такой.
Показать ещё примеры для «мы на перепутье»...
advertisement

is at a crossroadsна распутье

We appear to be at a crossroads in our relationship, Mother.
Похоже, мы находимся на распутье наших отношений, мама.
I feel like Julia and I are at a crossroads.
Я чувствую, как будто Джулия и я на распутье.
Only thing I know right now is that Maddie is at a crossroads, and I am really worried that we're gonna lose her.
Единственное, что я сейчас знаю, это то, что Мэдди на распутье. И я очень переживаю, что мы её потеряем.
We're at a crossroads.
Мы — на распутье.
You're at a crossroads.
Ты на распутье.
Показать ещё примеры для «на распутье»...