is angry with us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is angry with us»

is angry with usбыл зол на тебя

No, I did not read your book, I was angry with you.
Нет, я не читал твою книгу, я был зол на тебя.
He was angry with you.
Он был зол на тебя.
I was angry with you, yeah, and I'm sorry that we haven't had a chance to talk about it until now.
Я был зол на тебя, да, и прости, что у нас не было шанса поговорить об этом раньше.
And then, I was angry with you, and... and then, for a long time, I was worried I'd be like you, you know?
А потом, я был зол на тебя, а.. а потом, очень долго, я переживал, что буду таким как ты, понимаешь?
Oh, God didn't cast you out of Heaven because he was angry with you.
О, Бог не изгонял тебя с Небес потому что был зол на тебя.
Показать ещё примеры для «был зол на тебя»...
advertisement

is angry with usсердиты на неё

Uncle Ray is angry with me.
Дядюшка Рэй на меня сердит.
I know you're angry with me.
Я знаю, что ты сердит на меня.
I was angry with you before and I was tempted to take it further, but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight.
Я была сердита на вас, и хотела устроить скандал, но сегодня вечером вы заработали наше расположение.
The aunt who wanted bread will surely be angry with me.
Тётя, которая хотела хлеба, будет сердита на меня.
I hate hearing that he's angry with me.
Мне не нравится слышать, что он сердит на меня.
Показать ещё примеры для «сердиты на неё»...
advertisement

is angry with usзлишься на меня

— Pig or cow? — You are sitting on your hands because you are angry with me.
Ты делаешь это, потому что злишься на меня.
I... always just thought you were angry with me.
Я... всегда думала, что ты злишься на меня.
I know you're angry with me for sending you here.
Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда. Я тебя не виню.
I know you're angry with me
Знаю, ты злишься на меня.
You're angry with me.
Ты злишься на меня.
Показать ещё примеры для «злишься на меня»...
advertisement

is angry with usсердишься на меня

Why do you iron my non-iron shirts if you are angry with me?
Почему же ты гладишь немнущиеся рубашки, если сердишься на меня?
Trust me. You may be angry with me now... but this is for your own good.
Поверь, может быть, сейчас ты сердишься на меня.
Yeah, but I thought you might still be angry with me.
Да, но я думал, ты все еще сердишься на меня.
I can't do a thing when you're angry with me.
Я ничего не могу делать, если ты сердишься на меня.
You're angry with me.
Ты сердишься на меня,
Показать ещё примеры для «сердишься на меня»...

is angry with usразозлитесь на неё

Well, last night Amy was angry with me because I'd been foolishly telling people about certain personal matters.
Ну вчера вечером Эти разозлилась на меня за то, что я по-глупому рассказывал людям о некоторых личных вопросах.
Be angry with me.
Разозлись на меня.
I never see you, and I know you were angry with me last night at the dinner.
Я испугался, что ты разозлилась на меня за вчерашнее поведение.
The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way.
Фараон разозлится на вас, если узнает, что вы подвергли себя опасности.
You turned on Annie because you were angry with me.
Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.
Показать ещё примеры для «разозлитесь на неё»...

is angry with usрассердится на меня

Won't Clothilde be angry with me?
Клотильда не рассердится на меня?
She'd be angry with me.
Она рассердится на меня.
That, and I was angry with my mother then.
Я тогда рассердился на свою мать.
If your mother were alive, she'd be angry with you.
Будь жива твоя мать, она бы на тебя рассердилась.
I shan't be angry with you, Ronnie, provided you tell me the truth.
Я не рассержусь на тебя, Ронни, если ты скажешь мне правду.
Показать ещё примеры для «рассердится на меня»...

is angry with usрассержены на него

They could lead to painful places... like telling your mother your father's secrets... and telling your dad that you're angry with him.
Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него.
No surprise you'd be angry with him.
Не удивительно,что вы рассержены на него.
Because you're angry with me?
Потому что ты рассержен на меня?
He was angry with my plan to deliver my wife uninvited to the ball. Denny always put a premium on honourable behaviour and to him, this was dishonourable.
Он был рассержен из-за моего плана привести жену на бал без приглашения. и для него это было бесчестное поведение.
But Bridget is angry with me.
Но Бриджит рассержена на меня.
Показать ещё примеры для «рассержены на него»...

is angry with usгневается на нас

His spirit is angry with us!
Его дух гневается на нас.
He is angry with us.
Он гневается на нас.
Make sure you give me no reason to be angry with you.
Сделай всё, чтобы у меня не было причин гневаться на тебя.
Don't be angry with me, Vardo.
Не гневайся на меня, Вардо.
Thou, Who was angry with them, Thou did not destroy them.
Даже когда Ты гневался на них, Ты не истребил их.