into little pieces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into little pieces»

into little piecesна кусочки

The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little pieces.
Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки.
And he just, eh, was rattling around, and broke it up into little pieces.
Он рвал и метал, а потом взял и разбил его на кусочки.
Yeah, and chops them up into little pieces and puts them in his freezer.
Ага, разрезает на кусочки и прячет в холодильнике.
What are you gonna do, chop me into little pieces if I do?
Ну что ты мне сделаешь, порубишь на кусочки?
They attained power by overthrowing their father, Kronos, chopping him into little pieces.
Чтобы прийти к власти, они свергли своего отца Кроноса и изрубили его на кусочки.
Показать ещё примеры для «на кусочки»...
advertisement

into little piecesна маленькие кусочки

Just go right up to her and hack her into little pieces.
Просто подойди к ней прямо и разорви ее на маленькие кусочки.
For something I have to cut up into little pieces?
И это за то, что я должен разделать на маленькие кусочки?
Into little pieces.
На маленькие кусочки.
I said, my friends are gonna have fun with you before they cut you into little pieces.
Я сказал, что мои друзья хотят повеселиться с тобой, прежде чем они искромсают тебя на маленькие кусочки.
Usually right before they chop someone into little pieces.
Обычно перед тем, как разрезать кого-нибудь на маленькие кусочки.
Показать ещё примеры для «на маленькие кусочки»...
advertisement

into little piecesна мелкие кусочки

Then there are guys who fuck you and chop you into little pieces.
А ещё бывают такие, они тебя оттрахают, а потом разрежут на мелкие кусочки.
You cut people up into little pieces.
Ты режешь людей на мелкие кусочки.
Carve him up into little pieces!
Порежь его на мелкие кусочки!
Last night I taught Petra how to eat bread without tearing it into little pieces first.
Прошлой ночью я научила Петру есть хлеб, не разламывая его на мелкие кусочки.
Philip is probably chopping up Caleb into little pieces right now, so it seems to me you should be trying to find him instead of interrogating us and making insinuations when really, you know nothing.
Филип, скорее всего, режет Калеба на мелкие кусочки прямо сейчас, поэтому вы бы лучше занялись его поисками вместо того, чтобы допрашивать нас и строить инсинуации, когда на самом деле вы ничего не знаете.
Показать ещё примеры для «на мелкие кусочки»...