into flames — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into flames»

into flamesв пламени

Not bursting into flames.
Никакого сгорания в пламени?
A phoenix is a majestic and magical bird. While it appears healthy and happy most of the time every so often it must renew itself by shedding all of its feathers and bursting into flame.
Феникс — величественная магическая птица. сбросив перья и сгорев в пламени.
And a project bursts into flames.
И проект сгорел в пламени.
And as she bursts into flame.
И как она сгорает в пламени...
Okay, how does the world's biggest pop star Burst into flames and then survive?
Ладно, и как же мировая поп-звезда сгорела в пламени и выжила?
Показать ещё примеры для «в пламени»...

into flamesв огне

My nightstand burst into flames one night...
Моя тумбочка сгорела в огне однажды ночью...
Mountainside burst into flames...
Маунтанинсайд сгорела в огне...
She thinks the old lady just burst into flames.
Она думает, что старушка просто воспылала в огне.
— I'll burst into flames.
— О, я сгорю в огне.
— I'm not bursting into flames.
— Я не горю в огне.
Показать ещё примеры для «в огне»...

into flamesзагорелся

And then the scorpion burst into flame: A brilliant crimson glow.
А потом скорпион загорелся малиновым светом.
Like this contract with the Devil bursting into flames.
Как тот контракт с дьяволом, который сам загорелся.
The last guy that touched it burst into flames.
Недавно один парень к нему прикоснулся... и тут же загорелся.
It burst into flames.
Он загорелся.
It burst into flames!
Он загорелся!
Показать ещё примеры для «загорелся»...

into flamesвспыхнула

I fell asleep, crashed into a wall, the engine burst into flames, and I had to drive it into a river.
— Никаких метафор. Я заснул, врезался в стену двигатель вспыхнул, и мне пришлось съехать в реку.
Before we go running off to South Carolina, I want to look in these books and find out why our amateur golfer might have burst into flames.
Прежде чем мы сбежим в Южную Каролину, я хотела бы взглянуть на эти книги и выяснить, почему наш любитель гольфа возможно вспыхнул.
To see you fold up that Stearman biplane like a piece of paper. Watch the ground crew drag you out like a rag doll before it blows up, explodes into flames.
как твой «Стирман» складывается, как бумажный самолетик, а спасатели на земле вытаскивают тебя из кабины, как тряпичную куклу, скорее, пока он не взорвался и не вспыхнул.
And then their car burst into flames?
А потом машина вспыхнула?
Had this fork been real silver... my hand would have burst into flames upon its slightest touch.
Будь эта вилка из настоящего серебра, рука вспыхнула бы, прикоснись я к ней.
Показать ещё примеры для «вспыхнула»...

into flamesвоспламенился

He... he started to walk away and then the bag burst into flames.
Он... пошёл к выходу, а пакет воспламенился.
I don't need my first born bursting into flames at my party.
Не желаю, чтобы мой первенец воспламенился на моей вечеринке.
Our car burst into flames in the parking lot.
Машина воспламенилась на парковке.
Next time, try to make that so awkward, one of you bursts into flames.
В следующий раз пусть ситуация будет настолько неловкой, что один из вас воспламенится.
They just burst into flames?
Они просто воспламенились?