interviewing witnesses — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «interviewing witnesses»

interviewing witnessesопросить свидетеля

Miss Sharma, have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness?
Мисс Шарма, вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля?
Have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness, as you did with my wife to get into my house?
Вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля, как вы сделали это с моей женой, чтобы попасть в мой дом?
I gotta interview a witness.
Нужно опросить свидетеля.
Matsuda and I will go interview witnesses.
— Пожалуйста. Мы с Мацудой опросим свидетелей.
We're gonna interview witnesses to find out where they went 'cause that's what we do, we're lawmen.
ћы опросим свидетелей и узнаем, куда они поехали — так поступают стражи закона.
Показать ещё примеры для «опросить свидетеля»...
advertisement

interviewing witnessesопрашивать свидетелей

Interviewing the witness is the job of the Detective.
Опрашивать свидетелей — это работа детектива.
No need to bother collecting evidence, interviewing witnesses.
Нет необходимости собирать улики, опрашивать свидетелей.
Diaz, I want you here with me interviewing witnesses.
Диаз, ты вместе со мной будешь опрашивать свидетелей.
I was just interviewing the witnesses.
Я всего лишь опрашивал свидетелей.
Detectives interviewing witnesses...
Детективы опрашивают свидетелей...
Показать ещё примеры для «опрашивать свидетелей»...
advertisement

interviewing witnessesдопросить свидетеля

They went to interview a witness, and we lost contact.
Они ушли допросить свидетеля и мы потеряли контакт.
Okay, I have to interview a witness right now.
Ладно, мне сейчас надо допросить свидетеля.
So, when she went to the hospital to interview a witness?
Так, когда она поехала в больницу допросить свидетеля?
Look, I am really tired, and I have to interview a witness at the crack of dawn, so I am gonna go home.
Слушай, я устала, и рано утром я должна допросить свидетеля, поэтому я пойду домой.
I'm going to interview witnesses and see if I can prove that Liam did this.
Я собираюсь допросить свидетелей и понять, смогу ли я доказать, что это сделал Лиам.
Показать ещё примеры для «допросить свидетеля»...
advertisement

interviewing witnessesдопрашивает свидетелей

You interviewed a witness?
Ты допрашивал свидетеля?
I've allowed your superior and the medical examiner in while we interview the witnesses.
Я впустила вашего начальника и судмедэксперта, пока мы допрашиваем свидетелей.
You're helping me interview witnesses.
Ты помогаешь мне допрашивать свидетелей.
— We're interviewing a witness.
— Мы свидетеля допрашиваем.
Look, I know you're upset about Walter Simmons, but I'm interviewing a witness right now in Hialeah.
Слушай, я знаю, что ты расстроен из-за Уолтера Симмонса, но я сейчас допрашиваю свидетеля в Хайлиа.
Показать ещё примеры для «допрашивает свидетелей»...

interviewing witnessesдопрос свидетелей

Look, Lieutenant, this man has been places we have not and done things we cannot do, including interviewing the witnesses.
Послушайте, лейтенант, этот человек был там, где мы не были и делал то, что мы не делали, включая допрос свидетелей.
Things you should be doing at this stage of a murder trial... analyzing evidence... interviewing witnesses, working on your opening statement.
Вот что нужно делать на этой стадии судебного процесса: анализ улик, допрос свидетелей, работа над вступительным словом...
But later, she disobeyed her commander's orders and insisted we take her to interview a witness at the hospital.
Но потом она отказалась подчиниться приказу начальства и настояла, чтобы мы отвезли ее на допрос свидетеля в больницу.
Interviewing witnesses.
Допросами свидетелей.
You interrupt one of my detectives in the course of interviewing a witness?
Вы прервали одного из моих детективов в процессе допроса свидетеля?