insight into — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «insight into»

«Insight into» на русский язык можно перевести как «понимание», «видение», «проникновение в».

Варианты перевода словосочетания «insight into»

insight intoпонимание

He has some fascinating insights into the production.
У него изумительное понимание процесса.
Dr. Kendrick and his team believe these findings may offer valuable insights into human conditions like autism and schizophrenia.
Доктор Кендрик и его команда считают, что эти открытия могут дать нам ценное понимание таких состояний человека, как аутизм и шизофрения.
It fascinated both biologists and physicists because it seemed to offer a new insight into how order is maintained in the world.
Она поразила как биологов, так и физиков потому что предлагала новое понимание того, как в мире поддерживается порядок.
My victims gave me unique insight into death, into its secrets.
Мои жертвы дали мне уникальное понимание смерти, ее тайн.
You should be able to offer some real insight into this.
Тогда у вас должно быть хорошее понимание всего этого.
Показать ещё примеры для «понимание»...
advertisement

insight intoпонять

Have you found out anything that might give us some insight into what happened?
Вы нашли что-нибудь, что могло бы помочь нам понять, что произошло?
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
Me being married to alec gave me insights Into how addicts can lead double lives.
Мой брак с Алеком дал мне понять, как зависимые люди могут вести двойную жизнь.
But we can evaluate your reaction to the photos and that gives us an insight into brain function.
Но мы можем оценить вашу реакцию на фото, и понять, что происходит внутри мозга.
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way.
Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
Показать ещё примеры для «понять»...
advertisement

insight intoнекоторое представление о

We have a tiny window of opportunity to gain some insight into our colleagues.
У нас есть редкая возможность получить некоторое представление о наших коллегах.
Perhaps they can give me some insight into the young man.
Возможно они смогут дать мне некоторое представление о молодом человеке.
I was hoping you could, uh, give me some insight into Delia, who she was, what she was like.
Я надеялся, что вы могли бы дать мне некоторое представление о Делии, кто она была, какая она была.
We're hoping that he can give some insight into our Mr. McClennan.
Мы надеемся,что он сможет дать некоторое представление о нашем господине Макклине.
But if these people were willing to do this to themselves, they must have had some insight into something we don't know.
Но если эти люди могли сделать такое с собой, то у них было своё представление о чем-то, чего мы не знаем.
Показать ещё примеры для «некоторое представление о»...
advertisement

insight intoразобраться в

Re-enacting what those kids were doing out here might give us some insight into what they saw.
Повторение того, чем здесь занимались эти подростки возможно, поможет нам разобраться в том, что они видели. Ну ты и загнул.
We need some insight into who this person really is, a weakness.
Нам необходимо разобраться в том, кто он на самом деле, узнать его слабости.
I was hoping you could give me some insight into Clark.
Я надеялся, что вы поможете мне разобраться в Кларке.
I'll loop in the other agencies, get their Parsa experts to provide any more insight into this theory.
Я свяжусь с другими агентствами, попрошу, чтобы их эксперты по Парсе помогли нам получше разобраться в этой теории.
As a former Intelligence officer, I thought you might have some insight into why, whoever is continuing to fight the war SI, has dragged the Taelons into the fray.
Полагаю, что вы, как бывший офицер разведки, поможете разобраться, почему неизвестные, желающие продолжить Индо-Китайскую войну, хотят втянуть в драку тейлонов.

insight intoвзгляда внутрь

Is she gonna offer you some fresh insight into Charlotte's dollhouse?
Она собирается предложить тебе свежий взгляд на кукольный домик Шарлотты?
The book is more than a mass market précis of his insights into security and risk management.
Эта книга — нечто большее, чем краткое изложение для массового читателя его взглядов на охрану и управление рисками.
Interesting insights into particular situations.
Интересные взгляды на простейшие ситуации.
That it is not so much a look at wild nature as it is an insight into ourselves, our nature.
Что это не столько взгляд на дикую природу, сколько наш взгляд внутрь самих себя, нашей природы.
And, joining us via satellite from Vienna, the home of Freud to give insight into the mind, Dr. Marvin Monroe.
И, по спутниковой связи из Вены, родины Фрейда для взгляда внутрь — доктор Марвин Монро.