inning — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «inning»

/ˈɪnɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «inning»

inningгостиница

Could you tell us where we could find a local inn?
Не мог бы ты сказать, где находится местная гостиница?
An inn?
Гостиница?
Another inn.
Еще одна гостиница.
An inn!
Гостиница!
Is there an inn nearby where I might have a meal?
Есть где-то рядом гостиница, где я мог бы получить обед?
Показать ещё примеры для «гостиница»...
advertisement

inningтрактир

The inn is this way.
Трактир там.
A good fellow on hitting town finds An inn and a bar first of all.
Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир.
An inn?
Трактир?
Where did you get the money to buy an inn?
Где ты взял деньги, чтобы купить трактир?
Tell me how you got enough to buy an inn.
Скажи, как ты раздобыл столько денег, чтобы купить трактир?
Показать ещё примеры для «трактир»...
advertisement

inningотеле

We are heading to Yamatoya Inn in the south of the Boso peninsula.
Мы направляемся в отель «Яматойя» на юге полуострова Босо.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
I enjoyed working with your mother, but this inn is the kid of thing that I love to do.
Мне было приятно работать с вашей мамой, но ваш отель, это просто моя мечта.
A Love Inn...?
Что? Отель любви...?
The lighthouse rock inn.
В отель у Маяка.
Показать ещё примеры для «отеле»...
advertisement

inningинн

Before that I was in Spring Inn, with my aunt.
До этого я жила с тётей в Спринг Инн.
— The Holiday Inn, 57th Street. — Is that where you are now?
— Гостиница «Холидэй Инн» на 57 улице.
Remember the Tides Inn.
Помни о Тайдес Инн.
The Lamplighter Inn.
Лэмплайтер Инн.
Left in a basket on the steps of the Ram Inn.
Она была оставлена в корзине, на ступеньках Рам Инн.
Показать ещё примеры для «инн»...

inningпостоялый двор

The inn at Luton was well supplied.
В Лютоне был хороший постоялый двор.
Back in 1922... they were originally called Coon Chicken Inn.
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
Before the midnight, you have to bring the money to Myung Wol inn.
Нынче же в полночь принесите деньги на постоялый двор Мёнволь.
Before the squire left four weeks ago, he instructed me to take possession of the inn as it went into arrears.
Перед тем как сквайр уехал четыре недели назад, вдова Хокинс, он оставил распоряжение забрать у Вас постоялый двор, если появятся долги.
They ran a coaching inn by Wolvercote.
У них был не большой постоялый двор возле Вулверкот.
Показать ещё примеры для «постоялый двор»...

inningв таверне

And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me?
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне.
At the inn if you want.
В таверне, если вы хотите.
Oh boy! Pablo Neruda and Mario Ruoppolo at the inn.
— Пабло Неруда и Марио Руопполо в таверне!
— Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn.
— Свидетели видели Кики Берггрен с Джонни Эльмхультом в таверне.
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence.
Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением.
Показать ещё примеры для «в таверне»...

inningиннинге

The Aliens coming up with the top of their order, the same 3 guys who came up last inning.
Теперь «Инопланетяне» выставляют своих лучших игроков. Это те же трое, что и в прошлом иннинге.
Two outs in the last inning, huh?
Два аута в последнем иннинге, да?
— And in the fifth inning.
— И в пятом иннинге.
And Jason Giambi delivers with a run-scoring single here in the opening inning.
С помощью сингла в первом иннинге.
This is the specter of a development that has been lurking now ever since the five-run fourth inning by the Royals.
И теперь над «Атлетикс» нависла угроза поражения. После пяти потрясающих ранов в четвёртом иннинге.
Показать ещё примеры для «иннинге»...

inningподаче

In the 6th inning, he took them off and played in his socks.
На шестой подаче он снял их и играл в одних носках.
But who cares what happened each inning?
Но кого волнует, что было при каждой подаче?
If that's the case, then why did you ask to leave the game in the fifth inning to go home to watch «Full House»?
Если это так, то почему вы просили уйти с игры на пятой подаче домой смотреть «Полный дом»?
«In the fourth inning, manager Nick Brody »was thrown out of the game for arguing a call.
"На четвертой подаче тренер Ник Броуди был удален с поля за спор с судьей.
I had a perfect record-— 22 games, and I hadn't played a single inning.
У меня был идеальный счет — 22 игры и я не участвовал ни в одной подаче.
Показать ещё примеры для «подаче»...

inningмотель

Safari Motor, Motel Inn.
Сафари Мотор... Мотель.
Dodd, white guy, Mount Crest Inn on Fifth Street.
Додд, белый парень, мотель «Вершина скалы» на Пятой Улице.
We'll go to town, find an inn
Пойдём в город, поищем мотель.
Why don't you go two blocks over at the Mission Inn motel? It's half what you pay here.
— Перебирайтесь-ка вы в мотель, в паре кварталов отсюда, там вдвое дешевле.
I'm going to go over to the Travel Inn and get us some blankets.
Схожу в мотель, принесу одеяла.
Показать ещё примеры для «мотель»...

inningпериоде

3rd Inning:
3-ий период:
It's the fifth inning.
Уже пятый период.
It's the ninth inning.
Это девятый период.
Look. Then in the fifth inning, why did you take off on the pop fly?
Затем в пятом периоде, зачем ты побежал когда мяч полетел вертикально вверх?
2 to nothing for the ninth inning, and there's a strike.
Две подачи выиграны — осталась последняя в 9-м периоде. Удар...
Показать ещё примеры для «периоде»...