injure it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «injure it»

injure itповредил

Then he injured his back.
Потом он повредил спину.
He severely injured his left hand so he was forced to retire from being a pianist.
Он сильно повредил левую руку, и ему пришлось оставить карьеру пианиста.
Joel injured his knee hefting sandbags.
Джо повредил колено мешком с песком.
Say you fell and injured his leg and they will take care of you.
Скажешь, что упал с мопеда и повредил ногу. И там о тебе позаботятся.
Brian quit the swim team, said he injured his shoulder.
Брайан вышел из команды, он сказал, что повредил плечо.
Показать ещё примеры для «повредил»...
advertisement

injure itтравмирует его

You injured your patient.
Ты травмировал свою пациентку.
It's not just the collision that injures them.
Их травмирует не сама авария.
I mean, you're supposed to be strengthening your back, not injuring it again.
Тебе нужно укреплять спину, а не травмировать.
I guess just injuring him would have been what, too Tonya Harding-ish for you?
Я думаю, только травмировать его бы бы слишком Тоня Хардинг-овым для тебя?
He brutally injured himself ramming into me.
Он зверски травмировал себя, врезавшись в меня.
Показать ещё примеры для «травмирует его»...
advertisement

injure itранил его

I injured him badly.
Я сильно ранил его.
No, Ferren killed Miles Kreski and injured his brother.
Нет, он убил Майлса Крески, и ранил его брата.
— But you injured him, right?
Но ты ведь ранил его, верно?
When you injured him, he lost control, so they saw you fighting.
Когда ты ранил его, он потерял контроль над собой, поэтому они увидели, как вы сражались.
We all know it. Those who injured my son, and the Doctor, are here among us, in this room.
Как мы все знаем, те, кто ранил моего сына и доктора, находятся здесь.
Показать ещё примеры для «ранил его»...
advertisement

injure itтравма

How long ago did you injure it?
Как давно ты получила травму?
Which means that if you had used the riffle, You probably would have injured yourself on the recoil.
И это значит, что если Вы воспользовались винтовкой, то вероятно получили травму из-за отдачи.
Massa has injured himself... stop working!
У Массы травма. Прекращаем работу!
The only way I could have injured him was with a partial disruption of his posterior sacroiliac complex.
Единственная травма, которая могла у него быть, это частичный разрыв заднего крестцово— подвздошного сустава.
If you've injured yourself, I'll need to put it in my report book.
Если у вас травма, я должна внести это в журнал.
Показать ещё примеры для «травма»...

injure itпораниться

Sister, you might have injured yourself!
Сестра, вы можете пораниться!
Killer could have injured himself during a struggle.
Убийца мог пораниться во время борьбы.
It's got teeth! — I don't want to be injured here.
— Я не хочу пораниться.
And, in the meantime, T.J. could've changed occupations or injured himself bouncing on his trampoline and backed out of the job.
А в это время Ти Джей мог бы сменить профессию, или пораниться, прыгая на батуте, и отказаться от работы.
But you should be careful-they're not tested. You don't want to injure yourself.
Но будьте осторожны, ведь ими можно пораниться.
Показать ещё примеры для «пораниться»...

injure itпоранил

I know that your figure would make a sculptor cast aside his tools... injuring his assistant who was looking out the window instead of paying attention.
я знаю, что при виде вашей фигуры скульптор отбросил бы в сторону свои инструменты... и поранил бы ими помощника, который вместо помощи смотрел бы в окно.
I can't afford to injure my hands.
Нельзя, чтобы я поранил руки.
After I injured my legs, my doctor said I'd be walking again in two weeks.
После того, как я поранил свои ноги, мой доктор сказал, что я буду ходить через 2 недели.
Yeah, this is my first time alone with him, and, you know, um, I have this weird feeling that I'm gonna, I don't know, like, drop him or injure him in some way, which is completely insane.
Я впервые осталась с ним наедине, понимаете, я боялась, как бы его не уронить или не поранить, кошмар какой-то.
It's my first time alone with him, and I just have this weird feeling I'm gonna drop him or injure him in some way.
Я впервые осталась с ним наедине, понимаете, я боялась, как бы его не уронить или не поранить.
Показать ещё примеры для «поранил»...

injure itполучил травму

A colleague of mine was supposed to come... but he injured himself.
Предполагалось, что мой коллега приедет... но он получил травму.
Once your son was injured here, did the coach and school respond appropriately?
Когда ваш сын получил травму, тренер и школа сделали всё, что полагается?
He injured himself in a race.
Он получил травму на скачках.
'Cause I didn't injure my foot at work.
Потому, что я получил травму не на работе.
That's how you injured yourself.
Так ты получил свою травму.