injunction — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «injunction»
/ɪnˈʤʌŋkʃən/Варианты перевода слова «injunction»
injunction — судебный запрет
— What if we win the injunction?
— А что если мы получим судебный запрет?
Our injunction stopped the tribune From publishing the manifesto -— for now.
Наш судебный запрет удержал Трибьюн от публикации манифеста... на данный момент.
Julian had this injunction brought against me.
У Джулиана был судебный запрет против меня.
You know, if we can prove a connection between Zeitlin and this Playa Verde development, I bet we can get an injunction on him, freeze up his operation entirely.
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова — мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность.
Yours to keep, after you sign my injunction.
Вы сможете его оставить себе, после того как подпишете судебный запрет. — Ручку?
Показать ещё примеры для «судебный запрет»...
advertisement
injunction — запрет
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction.
Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
These fine people persuaded a judge of that and got a temporary injunction.
Эти прекрасные люди убедили в этом судью и он выдал временный судебный запрет.
I therefore grant the injunction And order that her scholarship be reinstated.
Поэтому я выношу запрет и предписываю восстановить ее стипендию.
Your Lordship, where is the respect for our laws when any young thug with a computer and a Twitter account can circumvent a lawful injunction...
Ваша Светлость, где же уважение к нашим законам, когда любой малолетний хулиган с компьютером и аккаунтом в Твиттере может обойти законный судебный запрет...
How about an injunction against apple pie and America?
Что дальше, запрет яблочных пирогов в Америке?
Показать ещё примеры для «запрет»...
advertisement
injunction — предписание
Is there any kind of motion, or like injunction or something that you can file?
Может есть какое-нить предписание или закон или еще что, чем ты сможешь воспользоваться?
First of all, a T.R.O. delays a strike, an injunction stops it, and I want to stop it.
Во-первых, это постановление только отложит забастовку, а предписание прекратит ее, чего я и добиваюсь.
Did you hear about that injunction that Beretti slapped me with?
— Слышал про предписание, которое выбил против меня Беррэтти?
Can you get an injunction?
Ты можешь сделать предписание?
She got an injunction to make sure he keeps his distance.
Она получила предписание,чтобы убедиться,что он сохраняет дистанцию.
Показать ещё примеры для «предписание»...