inevitable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «inevitable»

/ɪnˈɛvɪtəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «inevitable»

На русский язык «inevitable» переводится как «неизбежный».

Варианты перевода слова «inevitable»

inevitableнеизбежно

But he is inevitable.
Но это неизбежно.
I suppose it was inevitable.
Полагаю, это было неизбежно.
When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers.
Когда на Фронте начнутся волнения, — а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать — вот подавлять мятежников бросят казаков.
It is inevitable.
Оно неизбежно.
So you see, the whole thing was as inevitable as the nursery rhyme.
Всё было неизбежно, как в той старой песенке.
Показать ещё примеры для «неизбежно»...
advertisement

inevitableнеминуемое

But if you are right, and it was inevitable, why blame me?
Но если ты права и это было неминуемо, почему винить меня?
But as she is inevitable the best thing you can do...
Но если это неминуемо, то лучшее что можно сделать...
And then he purposely crippled your ship in enemy space, leading to one inevitable outcome.
Он намерено испортил ваш корабль, чтобы вы остались во вражеском пространстве. А это неминуемо привело бы вас к гибели.
Maybe it was all inevitable.
Может быть, все это было неминуемо.
It will come, inevitable as the sun.
Она придет неминуемо, как восход солнца.
Показать ещё примеры для «неминуемое»...
advertisement

inevitableнеизбежность

But I should always advise you to examine very closely what you think to be inevitable.
Но я советую тебе всегда очень тщательно изучить, что, на твой взгяд, есть неизбежность.
You might as well accept the inevitable and die with dignity.
Тебе надо принять неизбежность и умереть с достоинством.
So... if you die in a happening... that is not foreseen, expected, or intended... you understand the necessary... and inevitable succession of events.
Итак, если умираешь в результате непредвиденного события. Неизбежность и необходимость. Последовательного хода вещей.
What did concern me, was whether something else was inevitable.
Меня беспокоила другая неизбежность.
The second concerns the inevitable fallacy of experimental science in respect to the field of organic life.
Вторые проблемы неизбежность ошибка экспериментальной науки в уважайте области органической жизни.
Показать ещё примеры для «неизбежность»...
advertisement

inevitableизбежать

It is inevitable.
Этого не избежать, ни за что.
It is inevitable that men will die... but I never heard of an Island operation without beach fortifications.
Людских потерь не избежать но я не слышал про оборону острова без береговых укреплений.
Fighting is inevitable.
Драк не избежать.
This civil war, is it inevitable?
Войны гражданской не избежать?
No, but I think it was inevitable.
Нет, но я думаю этого было не избежать.
Показать ещё примеры для «избежать»...

inevitableнеотвратим

No, your going is as inevitable as...
Нет, ваш уход из моей жизни так же неотвратим, как и...
With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable.
В то время как атаки Пшика становятся все сильнее и сильнее, многие нью-йоркцы боятся, что неотвратим взрыв огромной силы.
I am inevitable.
Я неотвратим.
For the truly evil, the path back to prison is as inevitable as the sun rising in the east.
Для настоящего зла путь обратно в тюрьму так же неотвратим, как восход солнца на востоке.
And-and resentment and its inevitable harm to working relationships quickly follows.
И вскоре за этим следует недовольство и неотвратимый ущерб рабочим отношений.
Показать ещё примеры для «неотвратим»...