indisposed — перевод на русский

Варианты перевода слова «indisposed»

indisposedнездоровится

No, Mr. Graham. My wife is still indisposed. — Oh, sorry.
Нет, моей супруге все время нездоровится.
My wife is indisposed, the sudden heat does not agree with her.
— Очень любезно, что вы интересуетесь. Ей нездоровится. На неё плохо действует жара.
— Ambassador Delenn remains indisposed.
— Послу Деленн все еще нездоровится.
Indisposed.
Нездоровится...
My mother, Miss Price, is a little indisposed this morning.
Моей матери, мисс Прайс, немного нездоровится этим утром.
Показать ещё примеры для «нездоровится»...
advertisement

indisposedнездоров

Our chairman, as you know, is indisposed, but he has asked me to say how much missiles value the placing with us of this important arms contract.
Наш председатель, как вы знаете, нездоров, но он просил меня сказать, насколько фирма «Миссайлз» ценит то, что вы заключили с нами этот важный оружейный контракт.
It seems he is indeed indisposed.
По всей видимости, он также нездоров.
Indisposed.
Нездоров.
Mr Sin is indisposed.
Мистер Син нездоров.
— How long is he going to be indisposed?
— И долго он будет нездоров?
Показать ещё примеры для «нездоров»...
advertisement

indisposedзанят

Indisposed doing what?
Занят чем?
Mr. Grant is indisposed.
Мистер Грант сейчас занят.
— I'm indisposed.
— Я занят.
I'll arrange for someone to give you a lift back to town while your driver is indisposed.
Я устрою, чтобы кто-нибудь отвёз вас обратно в город, пока ваш водитель занят.
We came out to join you, Diane, while Albert's indisposed.
Мы решили присоединиться к тебе, Диана, пока Альберт занят.
Показать ещё примеры для «занят»...
advertisement

indisposedнедоступны

I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed.
Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны.
Indisposed how?
— Как недоступны?
Well, Fritz Boudreau said that you were indisposed... and so that's how he came to bring Mel to the agency.
Фриц Бодро сказал, что вы были недоступны поэтому ему пришлось отнести Мэла в агентство.
«Indisposed»?
«Недоступны»? Он так сказал?
Still indisposed.
Еще недоступен.
Показать ещё примеры для «недоступны»...

indisposedнедомогание

Your Majesty, the Queen is feeling indisposed and asks you to forgive her not riding this morning.
Ваше Величество Королева чувствует недомогание и просит простить ее за неучастие в утренней прогулке верхом.
Indisposed?
Недомогание?
Charles contends that Jimmy took the documents pertaining to the Rosella branch and, while Charles was indisposed, photocopied and doctored them.
Чарльз утверждает, что Джимми взял документы, относящиеся к филиалу Розелла, и пока Чак испытывал недомогание, скопировал и подделал их.
I'm just indisposed.
Это просто недомогание.
«Indisposed»?
Недомогание?
Показать ещё примеры для «недомогание»...

indisposedне в состоянии

I'd offer you a drink, but I guess you're indisposed.
* Я бы предложил тебе выпить, но думаю, ты слегка не в состоянии
I expect he'll try and pick it up, with me indisposed.
Полагаю, он попытается их забрать, раз я не в состоянии.
One of my partners was supposed to unlock this, but he's indisposed, so... get to hacking!
Один из моих напарников должен был это открыть, но он не в состоянии, так что... давай взламывай!
Well, you sign Sylvie's books for her when she's, um... indisposed.
Ну, вы же подписываете книги Сильви вместе неё, когда она... не в состоянии.
In the event I become indisposed, he will transport you back to base. To your mission.
Если я не буду в состоянии, то он отвезёттебя на базу, в твою Миссию.
Показать ещё примеры для «не в состоянии»...

indisposedне здоров

The Prince is indisposed, but Princess Marya will receive you.
Князь не здоров, но княжна Марья примет вас.
I'm presently indisposed, Commander.
В настоящее время я не здоров.
I know Pierce and I were supposed to give you a sound bite in time for the 11:00 news, but he's indisposed at the moment.
Я знаю Пирс и я должны были дать вам фото дня для 11-ти часовых новостей но он не здоров на данный момент.
Can't the cardinal be told that the king's indisposed?
Кардиналу не могут сказать, что Король не здоров?
Are you indisposed?
Ты здоров?

indisposedприболела

The palace guard proved to be indisposed.
Дворцовая стража что-то приболела.
I know you had an appointment with Ms. Cobb, but she's indisposed, so I'll be taking care of you.
Я знаю, что у вас назначена встреча с мисс Кобб, но она приболела. Позвольте мне позаботиться о вас.
Beth's indisposed.
Бет приболела.
Indisposed.
Приболел.
Distressing me also, that you are my eyes and ears... and a day as eventful as yesterday should find you indisposed.
Вчерашний день был богат на события, а мои «глаза и уши» вдруг приболели.