in this house — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in this house»
in this house — в доме
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
No servants, no food in the house, no nothing.
Нет прислуги, нет продуктов в доме, нет ничего.
You are as conversant in houses as I am in contraband.
Ты разбираешься в доме, как я в контрабанде.
Is there anything in this house for a hungry man?
В доме что-то найдется для голодного мужчины?
Is there a preacher in the house?
В доме есть священник?
Показать ещё примеры для «в доме»...
advertisement
in this house — здесь
JERRY: ls there a baritone in the house?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Is there a baritone in the house?
Здесь где-нибудь есть баритон?
My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
— This person was really here? Here in this house?
— Этот человек действительно был здесь?
Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it.
Так здесь все говорят, и ты тоже. И давай с этим покончим.
Показать ещё примеры для «здесь»...
advertisement
in this house — домой
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
Billy! You get in the house.
Иди домой, Билли.
Come on in the house.
Пойдем домой.
— You only brought these bums here not be alone in the house with me.
Притащил домой этих бродяг, чтобы не остаться наедине со мной.
When she comes back in the house, tell her not to leave.
Когда она вернется домой, скажи, чтобы никуда не уходила.
Показать ещё примеры для «домой»...
advertisement
in this house — в этой комнате
The answer to our case is right here, in this house, in this room.
Ответ здесь — в этой комнате.
Is there a lawyer in the house?
— В этой комнате есть адвокат?
Not only in this room, it's in all the rooms in the house.
Я слышу их везде. Не только в этой комнате.
If anyone dies while you are kept in your fall-out room, move the body to another room in the house,
Если кто-нибудь умрет, пока вы укрываетесь от радиоактивных осадков, перенесите тело в другую комнату,
Let me tell you something. I couldn't live in a house where there isn't harp
Я бы не смогла жить в квартире, если бы в одной из комнат не было арфы.
Показать ещё примеры для «в этой комнате»...
in this house — жить
You think I can stay in this house without touching you?
— Думаешь, я смогу жить, не трогая тебя?
They say things are no good in this house.
Они сказали, что здесь стало невозможно жить.
Then the three of us will live here in this house!
Будем жить втроем.
He lives with her in the house.
Они живут вместе.
— You're not the only one in the house you know.
— Ты здесь не одна живешь, знаешь ли.
Показать ещё примеры для «жить»...
in this house — тут
Hey, when can one sleep in this house?
— Можно будет тут когда-нибудь поспать?
How many nannies does she think we need in this house?
Она думает, нам тут сколько нужно нянек?
Nothing surprises me in this house.
Меня тут ничто не удивляет.
And in this house are fiancees?
— У нас тут государственная богадельня.
No knives in this house?
Где же у вас тут ножи? Вот, возьми.