in the window — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the window»

in the windowв окне

In the old days, they put a lamp in the window.
В былые времена для этого ставили лампу в окне.
I saw a black shadow in the window!
Я заметила тень в окне!
For one fleeting moment you appeared in the window of a carriage.
На мгновение вь мелькнули в окне кареть.
A face in the window.
Лицо в окне.
The light up in the window, second story.
Свет в окне, на втором этаже.
Показать ещё примеры для «в окне»...
advertisement

in the windowв витрине

He has some free time, so he goes upstairs with a girl he saw in the window.
У него есть свободное время и он идет с девушкой, которую увидел в витрине.
It could be the phone ringing, something on the news, something online, going shopping, maybe a commemorative T-shirt hanging in the window.
Это может быть телефонный звонок, или что-то в новостях, в интернете, в магазине напоминающая ей футболка в витрине.
I... saw your picture in the window of a bookshop.
Я видел твое фото... в витрине книжного магазина.
In the window...
Там, в витрине...
Because I saw the biggest stuffed giraffe in the window and I think it told me that it wanted to come and live with us.
В витрине я видела огромного жирафа. Мне кажется, он сказал, что хотел бы жить с нами.
Показать ещё примеры для «в витрине»...
advertisement

in the windowв окошке

If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator, all I have to know is: How long do we need to burn the engine?
Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное, что мне надо знать — как долго жечь движки?
First door that doesn't have a chicken in the window is his.
Первая дверь, у которой нет цыпленка в окошке — это его.
That's me in the window over there, and that's my dad.
Там, в окошке, — я,.. а это — мой отец.
You're a candle in the window
*Ты — как свет в окошке*
There's an old maid in the window.
Старая дева в окошке,
Показать ещё примеры для «в окошке»...
advertisement

in the windowчерез стекло

The lid is brought down on Baby, who sees familiar faces in the window, and is reassured.
Потом крышку закрывают, но через стекло ребенок видит знакомые лица и не беспокоится.
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window.
Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
The rock they threw in the window.
Камень, который кинули в стекло.
«NYC» sticker in the window.
Наклейка «NYC» на стекле.
And then the guy rolls down in window and I saw the truck.
И затем этот тип опускает стекло, и я увидела грузовик.
Показать ещё примеры для «через стекло»...

in the windowна подоконнике

Oh, why do you sit in the window?
А ты почему сидишь на подоконнике?
Or you could sleep in the window seat.
Или если хочешь, будешь спать на подоконнике.
In the window seat.
На подоконнике.
For the umpteenth time: don't sit in the window.
Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике.
It was wrapped in plastic and stored in a window seat.
Был завернут в пластик и хранился в подоконнике.
Показать ещё примеры для «на подоконнике»...