in the tower — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the tower»

in the towerв башне

Or they kiss in a tower.
Или целуются в башне.
In the tower?
В башне?
Do you live in a tower?
Ты живешь в башне?
I am living in a tower that is 500 years old!
Я живу в башне, которой 500 лет.
The Lords rule in the Tower, the peasants toil in the fields.
Господа правят в Башне, крестьяне трудятся на полях.
Показать ещё примеры для «в башне»...
advertisement

in the towerв тауэре

I missed it when we were in the Tower.
Она пропала в Тауэре.
O, belike his majesty hath some intent... that you shall be new-christened in the Tower, eh?
Или его величеству угодно, чтоб в Тауэре вас заново крестили?
Why has he put them in the Tower?
Зачем он запер их в Тауэре?
Tyrell I mean those bastards in the Tower.
Двух незаконнорожденных, что в Тауэре.
Tell me, my Lord, who is presently kept in the Tower?
— Скажите, милорд, кого сейчас содержат в Тауэре?
Показать ещё примеры для «в тауэре»...
advertisement

in the towerв тауэр

— You put me in the Tower.
Вы посадили меня в Тауэр.
I thought about putting you in the Tower.
Я хотел посадить тебя в Тауэр.
My husband was dragged from his home and put in the Tower.
Моего мужа выволокли из дома и заточили в Тауэр.
I waited for you in Tower Records for four hours.
Я ждала тебя в Тауэр Рекордс четыре часа.
Lock me in the Tower.
— Брось меня в Тауэр.
Показать ещё примеры для «в тауэр»...
advertisement

in the towerна вышке

— I thought to find you in the tower.
— Я думал, ты на вышке.
What about the guy in the tower?
Что насчет парня на вышке?
My problem is the guy here in the tower.
Моя проблема это парень на вышке.
I want both of you up in the tower.
Вы оба нужны мне на вышке.
I'll need three men in the tower.
— Так... Мне понадобится три мужчины на вышке.
Показать ещё примеры для «на вышке»...

in the towerзапертая в башне

So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day when her true love would arrive.
Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона и ждала того дня, когда появится её суженый.
She's a maiden in a tower.
Дева, запертая в башне.
Gothel stole the princess and kept her locked in a tower for 18 long years.
Готель не украла принцессу и не прятала ее в запертой башне 18 лет к ряду.
I feel like I've became a princess, trapped in a tower.
Я похож на принцессу, запертую в башне.
I never asked to be locked in a tower.
Я никогда не просила быть запертой в башню.
Показать ещё примеры для «запертая в башне»...

in the towerв лондонский тауэр

Put him in the Tower of London!
Посадите его в лондонский Тауэр.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
"At the personal intervention of the King, the unnamed doctor "was incarcerated without trial in the Tower Of London."
После личного вмешательства Короля, безымянный доктор был без суда заключен в Лондонский Тауэр"
It's--it's based, of course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower of London, and as we all know, refused to take off his uniform when he was shackled.
Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский Тауэр и, как мы знаем, отказался снять униформу, когда его приковывали.
I'm too pretty to get locked up in the Tower of London, Shawn.
Я слишком красив, чтобы попасть в лондонский Тауэр, Шон.

in the towerв лондонском тауэре

In the tower of London.
В Лондонском Тауэре.
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут в полной безопасности под замком.
It's brought to us by our very nice friends from the Royal Armouries in Leeds, it's going to spend the night in the Tower of London tonight, and this is this extraordinary Krummlauf...
Ее нам предоставили наши замечательные друзья из Королевского Арсенала в Лидсе, [город в Англии] она проведет эту ночь в лондонском Тауэре, [крепость] а это — поразительный Krummlauf...
If your witness is Delaney, he is being held in the Tower of London, charged with treason.
Если твой свидетель Делейни, то его держат в лондонском Тауэре по обвинению в государственной измене.
If your witness is Delaney, I think you should know that, even now, he is being held in the Tower of London charged with treason.
Если твой свидетель Делейни, то думаю, тебе стоит об этом знать, даже сейчас, что его держат в лондонском Тауэре по обвинению в государственной измене.