in the slammer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the slammer»

in the slammerв тюрьме

Apologize to the tree or spend the night in the slammer.
Извинитесь перед деревом или проведете ночь в тюрьме.
— All that stuff from prison? — Well, you accumulate a lot of stuff, you know, even in the slammer.
— Ну, знаете ли, вещи накапливаются, даже в тюрьме.
In the slammer?
В тюрьме?
In the slammer.
В тюрьме.
So my guess is they will be joining Tom in the slammer, real soon.
Так что я думаю, что скоро они присоединятся к Тому в тюрьме.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...
advertisement

in the slammerв тюряге

You can either be a full partner and do some time in the slammer, or I separate your dick from your balls.
Идешь в дело, посидишь в тюряге Или я тебе хрен отрублю!
These days, I am the most respected guy in the slammer.
Теперь, я один из самых уважаемых парней в тюряге.
You should be at home sorting out quotes for wedding napkins, instead of visiting old Cleave in the slammer.
Тебе стоило бы сидеть дома, выбирая афоризмы для свадебных салфеток, вместо того чтобы навещать в тюряге старину Кливера.
— He's in the slammer.
В тюряге.
Shun's in the slammer
Шун в тюряге.
Показать ещё примеры для «в тюряге»...
advertisement

in the slammerв кутузке

Then you risk some years in the slammer.
Тогда ты возможно проведёшь несколько лет в кутузке.
Yeah, but time stops in the slammer, Kens.
Да, но в кутузке время останавливается, Кенз.
If you're not brave enough for this job and screw it up, we'll all end up in the slammer!
Если у вас недостаточно смелости для этой работы, и вы напортачите, мы все закончим в кутузке.
I just did a little stint in the slammer.
Я попала в кутузку.
Anyway,he's back in the slammer.
Как бы там ни было, он вернулся в кутузку.