in the right hands — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the right hands»

in the right handsв правильных руках

In the right hands, a symbiote can lead to medical breakthroughs.
В правильных руках, симбионт может послужить прорыву в медицине.
Now, they certainly appear innocent enough, but, in the right hands, these are less tools of construction, than destruction.
Сейчас они, конечно, кажутся невинными, но в правильных руках это скорее инструменты для разрушения, а не строительства.
Deserved to be in the right hands.
И она заслуживает того, чтобы быть в правильных руках.
Powerful, and, in the right hands, can do wonderful things, but it can also destroy everything.
Могущественный, в правильных руках он может сотворить чудо. Но также может всё разрушить.
In the right hands, it could save all of mankind.
В правильных руках она может спасти весь человеческий род.
Показать ещё примеры для «в правильных руках»...
advertisement

in the right handsв правой руке

The knife in the right hand... the fork in the left.
Нож в правой руке... вилка в левой.
Particularly effective in the right hands.
Особенно эффективен в правой руке.
I am the hammer in the right hand of all that is good.
Я — молот в правой руке праведного.
In the right hand you have a mask, a snorkel, fins, and in the left — a wife and two children.
В правой руке у тебя маска, трубка, ласты, в левой жена и двое детей.
The bible is normally held in the right hand, but yes.
Правда, библию обычно держат в правой руке, но да.
Показать ещё примеры для «в правой руке»...
advertisement

in the right handsв умелых руках

Knowledge is never dangerous in the right hands.
Знание никогда не бывает опасным в умелых руках.
Quite deadly in the right hands.
Смертельная игрушка в умелых руках.
Especially in the right hands.
Особенно в умелых руках.
In the right hands, a playing card is a lethal weapon.
В умелых руках, игральная карта — смертельное оружие.
In the right hands.
В умелых руках.
Показать ещё примеры для «в умелых руках»...
advertisement

in the right handsв хороших руках

— But not in the right hands.
— Но не в хороших руках.
In the right hands, it can do nothing but good.
В хороших руках, она приносит добро.
This element in the right hands... our hands... it could be a force for good, I know it.
Этот элемент в хороших руках... наших руках... может стать силой во благо, я это знаю.
In the right hands, it could save millions.
В хороших руках он может спасти миллионы.
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing.
Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках.
Показать ещё примеры для «в хороших руках»...

in the right handsв нужные руки

But it has to fall in the right hands.
Но деньги должны попадать в нужные руки.
If this doesn't get in the right hands in one piece, I'm going to be in as bad a spot as you are.
Если это не попадет в нужные руки одним куском, я буду в таком же плохом положении, как и вы.
I trust that you'll get that in the right hands and keep mine clean.
Я надеюсь, что ты отдашь это в нужные руки, а мои останутся чистыми.
Put an Andrew Jackson in the right hands, they'll stir your soup.
Передай Эндрю Джексона в нужные руки, они даже помешают тебе суп.
But in the right hands and with a bit of razzle dazzle, this is the beating heart of the British economy.
Но в нужных руках, плюс немного энтузиазма и таланта, это бьющееся сердце британской экономики.
Показать ещё примеры для «в нужные руки»...