in the next hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the next hour»

in the next hourв течение часа

Yeah, well, call me a genius if I can get this board initialized in the next hour.
Ага, назовёте меня гением, если я смогу запустить эту плату в течение часа.
Can you be out of the room in the next hour?
Вы можете освободить номер в течение часа?
There is a 90% chance she kills us in the next hour!
Есть 90% шанс, что она убьет нас в течение часа.
I want a photo of every single patient on this board in the next hour.
Повесь фото каждого пациента на эту доску в течение часа.
I'm offering you amnesty if you come home in the next hour.
Я предлагаю перемирие, если ты вернешься в течение часа.
Показать ещё примеры для «в течение часа»...
advertisement

in the next hourчерез час

In the next hour, President Clark accepts a report from the Ministry of Peace on how crime has been virtually eliminated ever since the extremely popular martial law declaration was issued.
Через час президент Кларк принимает рапорт от Министерства Мира о том, что преступность была фактически уничтожена после того, как был принят исключительно популярный закон о чрезвычайном положении.
Barry, schedule an address from the Oval in the next hour.
Барри, подготовь выступление из Овального кабинета через час.
I have to get through four security briefings in the next hour.
У меня четыре совещания по безопасности через час.
In the next hour, our constituent assembly will vote on the issue, but as we've already received pledges of loyalty from most of my husband's coalition,
Через час наше учредительное собрание проголосует по этому вопросу, но мы уже добились уверений в преданности от большинства союзников моего мужа.
The rain will stop in the next hour, and that's the only thing keeping them from seeing us right now.
Через час дождь закончится. А он — единственное, что закрывает нас от них.
Показать ещё примеры для «через час»...
advertisement

in the next hourв течении следующего часа

Now, remember he's got to be rubbed out in the next hour.
Вот, запомните Он должен быть ограблен в течении следующего часа.
It's very important that nobody tries to kill me in the next hour or so.
ребята, это очень важно, поэтому никто не должен попытаться убить меня в течении следующего часа, или что-то около того.
It's the largest winter storm of the year so far, and as much as three inches of rain expected to pound New York and New Jersey in the next hour.
Это самая сильная гроза в этом году, ожидается сильный дождь в Нью-Йорке и и Нью Джерси в течении следующего часа.
Not in the next hour.
Не в течение следующего часа.
In the next hour there'll be under ten people on Atlantis.
В течение следующего часа на Атлантисе останутся менее 10 человек.
advertisement

in the next hourза следующий час

I want this place dusted and processed in the next hour.
Я хочу, чтобы это место было вытряхнуто и проверено за следующий час.
You know, when this show is over, it's still gonna be a wonderful life because I love you and your son loves you, and nothing that happens in the next hour is gonna change that.
Знаешь, когда это шоу закончится, это все еще будет замечательная жизнь, потому что я люблю тебя, и твой сын любит тебя. И ничто, что случится за следующий час, никак не изменит это.
Everyone who tweets at T-dazzle in the next hour will be entered to win an exciting plain blue T-shirt.
Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
There will be more news in the next hour, so please stay tuned.
Больше новостей в следующем часе, оставайтесь с нами.
So stay tuned because we've got all this and more coming up in the next hour.
Оставайтесь с нами — следующий час обещает быть очень интересным.